Exemples d'utilisation de "ранен" en russe avec la traduction "wound"

<>
Я на колчаковских фронтах ранен. I was wounded at the front fighting against Kolchak.
Гэбриел был ранен, возможно смертельно. Gabriel is now wounded, possibly fatally.
Он был ранен на войне. He was wounded in the war.
Первый уж ранен, второй убитый, кровь пролилась декабрьским утром. Starring One is wounded, another killed, winter's dawn, blood was spilled.
Он был ранен, находился под плотным огнём, Но спас шестерых. He was wounded and under heavy fire, but he saved six of his men.
Воевал с 1914 года, дважды ранен, трижды бежал из плена. Enlisted in 1 91 4, wounded twice, escaped three times.
Многие из военнослужащих были убиты, а директор Стерлинг был тяжело ранен. Many of the military personnel there were killed, and director Sterling was gravely wounded.
Он шел пешком, был ранен, за ним гнался целый отряд казаков. He was on foot, wounded with a full Cossack posse up his ass.
Старик, который был ранен, умер, а ребёнок-инвалид, имел проблемы и раньше. The old wounded man died and the handicapped kid had problems before.
Злоумышленник был ранен в перестрелке с полицейскими, информации о его личности нет. The perpetrator was wounded in a shootout with police, there is no information about his identity.
Хана Хасан аль-Шаер (4 года, был ранен 1 июля 2004 года) 2. Hana'Hasan Al-Sha'er (4 years old, sustained wounds from 1 July 2004) 2.
Он был ранен, у него не было машины, за ним гналась целая армия казаков. He was on foot, wounded, with a full Cossack posse up his ass.
Партизан анти-Сандинист был смертельно ранен когда командир Зеро атаковал город в Южном Никарагуа. An anti-Sandinista guerrilla was mortally wounded as Commander Zero attacked a town in Southern Nicaragua.
Гражданский водитель автоцистерны с топливом был ранен, когда в его машину попала реактивная граната. A civilian driver was wounded when the fuel tanker he was driving was hit by a rocket-propelled grenade.
Верховный комиссар Великобритании в Бангладеш был ранен при подобном покушении в мае этого года. Britain's High Commissioner in Bangladesh was wounded in a similar bomb attack this May.
Пятна крови на переднем сидении указывают на то, что один из подозреваемых, скорее всего, ранен. Bloodstains on the front seat indicate that one of the suspects is wounded.
Двое грабителей, один мертв, другой серьезно ранен после падения из окна пятого этажа на полицейскую машину. Two IC one males, one fatality, one seriously wounded after a fall from a fifth-floor window onto a police vehicle.
В результате этого нападения Аталия Липовская, 79 лет, была убита, а ее сын — Виктор — был легко ранен. Atalia Lipobsky, age 79, was killed in the attack and her son, Victor, was lightly wounded.
Сегодня же палестинскими террористами, открывшими огонь из деревни Ирта, был ранен израильский мужчина, работавший на Трансизраильской автомагистрали. Also today, an Israeli man working on the Trans-Israel Highway was wounded when Palestinian gunmen from the village of Irta opened fire on him.
Я просто хотел попросить, чтобы вы справились о здоровье гостя вашей семьи, который недавно был ранен, не более того. All I was going to ask is that you inquire after the health of a former guest of your family recently wounded in battle, nothing more.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !