Exemples d'utilisation de "расклад" en russe
Поскольку расклад поменялся, я могу провести телепатическое сканирование.
As I am bringing specific charges, the regulations on telepathic scan apply.
Но это меняет расклад рациональных решений в области секса.
But it is changing the equation of what's rational in sexual decision-making.
И, по вашем мнению, это действительно изменило политический расклад на выборах.
And - I mean, to cut a long story short - word of the report leaked into Kenya, not from the official media, but indirectly, and in your opinion, it actually shifted the election.
Даже не верится, что мы продолжаем держать марку, учитывая текущий расклад.
Can't believe we kept the lights on this long, given the state of things.
Как то раз, давным-давно, мне выпал очень интересный расклад Таро.
And I had this really interesting tarot reading a long time ago.
По мере того как меняется этнический расклад в Европе, меняются и ее законы.
Just as Europe's ethnic makeup has been changing, so have its laws.
Тем не менее, Хендерсон сумел повернуть плохой расклад в выигрышный, с ключевой перспективой.
Yet Henderson managed to turn a bad hand into a winning one, with a key insight.
В Азии имеется свой расклад сил: Индия, Япония и Вьетнам не желают доминирования Китая.
Asia has its own balance of power, and neither India nor Japan nor Vietnam want Chinese domination.
Но политический расклад, стоящий за протестами в регионе, отражает также и растущее неприятие диктатуры и произвола.
But the region’s protest politics also reflects growing rejection of dictatorship and arbitrary rule.
Потому что прогулять первый день занятий вообще-то не очень хороший расклад для начала учебного года.
Because ditching isn't exactly a good way to start off the school year.
Это, конечно, не очень хороший расклад для них, но у них хватило уверенности и мужества выйти вперёд и сказать: "Вот то, что мы измеряем.
Now that's not a happy situation for them, but they have the confidence and the courage to come forward and say, "Here's what we are measuring.
Во время войны в Корее Центр воздушной технической разведки, ставший предшественником национального военно-воздушного и космического разведывательного центра на авиабазе Райт-Патерсон, получил детали потерпевшего аварию МиГ-15 и исследовал обломки, чтобы как можно больше узнать о характеристиках этого изменившего расклад сил МиГа.
During the Korean War, NASIC’s predecessor, the Air Technical Intelligence Center, recovered parts of crashed MiG-15s and studied the wreckage to learn more about that game-changing MiG’s performance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité