Exemples d'utilisation de "расколота" en russe
Тем временем, формальная оппозиция Трампу – Демократическая партия – слаба, деморализована и расколота.
Meanwhile, Trump’s formal opposition – the Democratic Party – is weak, demoralized, and divided.
Тем не менее, победа, с трудом одержанная Эрдоганом, может оказаться пирровой, поскольку страна оказалась глубоко расколота.
Still, Erdoğan’s narrow win could turn out to be a Pyrrhic victory, given how bitterly divided the country has become.
«Светлая сторона по-прежнему расколота, — говорит он, имея в виду неодинаковую реакцию жертв на действия хакеров.
“The light side remains divided,” he says of the balkanized reaction to the hackers among their victims.
Правящая в Британии Консервативная партия глубоко расколота, а Евросоюз явно не готов действовать стратегически, поэтому вероятность такого крайнего сценария – выход Британии без соглашения – выглядела высокой.
With the UK’s ruling Conservative Party deeply divided, and the EU seemingly unwilling to act strategically, the likelihood of a no-deal cliff-edge scenario appeared high.
В 2017 году Америка глубоко расколота, но американцы по-прежнему преданы основным принципам демократии – свободные, справедливые и регулярные выборы, а также защита политических, религиозных и экономических свобод.
Although America in 2017 is deeply divided, Americans remain committed to the central tenets of democracy: free, fair, and regular elections and the protection of political, religious, and economic liberty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité