Exemples d'utilisation de "раскроем" en russe
Пожалуйста, расследуйте после того, как мы раскроем убийство.
You're more than welcome to investigate after we close the murder.
Сегодня, мы раскроем загадку сослагательного наклонения в английском языке.
Today, we are going to unravel the mystery of the English subjunctive.
Мы можем потерять свою улику прежде, чем мы раскроем убийство.
We could lose our evidence long before we solve our murder.
Нет, пока мы не раскроем убийство, нам нужно найти Натали.
Not until we solve the murder - we need to find Natalie.
Остальную часть кода мы не раскроем, но я зачитаю три цитаты.
So we won't give the rest of the code, but we will give the three quotations.
Это серьёзное преступление, с которым мы разберёмся, как только раскроем убийство.
It's a serious crime, which we'll deal with once we've solved this murder.
Эй, давай раскроем это убийство, чтобы мы смогли отметить появление младенца.
Hey, let's solve this murder so that we can celebrate when the little guy arrives.
Он не похож на человека, который уйдет прежде, чем мы раскроем преступление.
He doesn't seem like the kind of person who would quit before we solved the case.
Директор Синх хочет выдернуть всех работающих круглосуточно, пока мы не раскроем это дело.
Director Singh wants us pulling all-nighters until we close this case.
Хорошо, скорее всего мы поговорим с матерью девочек и раскроем это дело к вечеру.
Well, it's always possible that we'll talk to the girls' mother and solve this whole case tonight.
Вы не могли бы ругаться из-за куклы после того как мы раскроем убийство?
Can you fight over the doll after we've solved this murder?
В-третьих, захватывающие достижения в области технологий по изучению нашего мозга и генов создали надежду, что мы вот-вот раскроем биологические причины человеческих страданий и замешательства и найдем их решения.
Third, exciting developments in technologies for studying our brains and genes have created the hope that we are about to discover the biological causes of, and solutions to, human misery and confusion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité