Exemples d'utilisation de "расовом" en russe

<>
Traductions: tous1807 racial1800 autres traductions7
Его не хватает на смешанных в расовом отношении Юго-Востоке и Юго-Западе. It is lacking in the racially mixed Southeast and Southwest.
Будучи смущенным комментариями, сделанными пастором его церкви, он произнес исключительную речь о расовом вопросе в Америке. When embarrassed by comments made by the pastor of his church, he delivered an exceptional speech about race in America.
Штаты, которые более разнородны в расовом отношении, имеют небольшие перераспределяющие программы, даже принимая во внимание их уровень дохода. States that are more racially heterogeneous have smaller redistributive programs, even controlling for their level of income.
В лучшем случае, расовый вопрос рассматривается здесь очень узко, и решения сводятся к установлению иммиграционных квот или ограничений на въезд, но не затрагивают социальные проблемы и возможности, сложившиеся в смешанном в расовом отношении европейском обществе. At most the question is dealt with narrowly, in terms of immigration quotas and border restrictions, not in terms of the social problems and opportunities created by an increasingly racially mixed Europe.
Иными словами, три судьи по существу поддержали мнение о том, что австралийские аборигенные племена или компактные группы составляют явно отличимую в расовом и этническом плане группу по причине своего этноса, религии, культуры, языка и цвета кожи. In other words, the three judges implicitly supported the view that Australian Aboriginal tribes or units did constitute a racially and ethnically distinct group on account of their ethnicity, religion, culture, language and colour.
1 Классификация населения по признаку расового и этнического происхождения отражает пересмотренные стандарты классификации федеральных данных о расовом и этническом происхождении Административно-бюджетного управления, " Revisions to the Standards for the Classification of Federal Data on Race and Ethnicity ", Federal Register, Vol. 1 Classification of population by race and ethnicity reflects the Office of Management and Budget, “Revisions to the Standards for the Classification of Federal Data on Race and Ethnicity”, Federal Register, Vol.
Как следствие возросшего в этом году числа необдуманных в расовом смысле высказываний в парламенте и на других форумах, между премьер-министром и парламентским лидером Лейбористской партии Фиджи, было подписано принципиальное соглашение о недопущении в палате представителей заявлений и поведения, наносящих ущерб добрым межэтническим отношениям на Фиджи. As a result of the increasing number of racially insensitive remarks made this year in Parliament and in other forums, a ground-breaking agreement was signed between the Prime Minister and the Parliamentary Leader of the Fiji Labour Party to discourage members of the House of Representatives from engaging in speech and conduct detrimental to good race relations in Fiji.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !