Beispiele für die Verwendung von "расовом" im Russischen
Верховный суд, однако, постановил, что программа была конституционной, ссылаясь на «насущный государственный интерес» в расовом разнообразии.
The Supreme Court, however, ruled that the program was constitutional, citing a “compelling state interest” in racial diversity.
Хотя население Замбии составляют преимущественно чернокожие африканцы, в расовом, культурном и этническом отношении она отличается многообразием.
Although the population in Zambia is predominantly black African, Zambia is a multi-racial, multi-cultural and multi- ethnic country.
Судя по цвету кожу, могу сказать, что они латиноамериканцы, хотя не хочу, чтоб меня обвинили в расовом профилировании.
Based on their skin color, I would say they were Latino, but I don't want to be accused of racial profiling.
Коренные народы по-прежнему подвергаются агрессии и насилию, включая насилие в отношении женщин или детей, основанное на расовом профилировании и этнической принадлежности.
Indigenous peoples continue to be targets of attacks and abuse, including but not limited to violence against women and children based on racial profiling and ethnic affiliation.
Комитет отмечает также отсутствие общей статистической информации о преступлениях на почве ненависти, расовом профилировании и контроле, дезагрегированной по этническим и расовым группам.
The Committee also notes the absence of general statistical information on hate crimes, racial profiling and policing, disaggregated by ethnic and racial group.
Первый документ, опубликованный в декабре 2003 года, явился результатом исследования по вопросу о расовом профилировании и озаглавлен " Дорогая цена: человеческие издержки расового профилирования " (исследовательский доклад).
The first document released in December 2003, was the result of an inquiry into racial profiling and is entitled “Paying the Price: The Human Cost of Racial Profiling” (Inquiry Report).
Соединенные Штаты не разделяют мнение Комитета о том, что запрещение распространения любых идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, совместимо с правом на свободу мнений и их выражение.
The United States did not share the Committee's view that the prohibition of all ideas based on racial superiority or hatred was compatible with the right to freedom of opinion and expression.
С учетом пунктов 117 и 118 периодического доклада следовало бы отметить, что клевета и подстрекательство к ненависти отдельного лица неравнозначны распространению идей о расовом превосходстве или учреждению расистских организаций.
With regard to paragraphs 117 and 118 of the periodic report, libel and inciting hatred of an individual should not be considered synonymous with disseminating ideas of racial superiority or establishing racist organizations.
выражаем наше убеждение, что идеологии, исходящие из посылки о расовом превосходстве, противоречат букве и духу международных договоров по правам человека и создают угрозу для регионального и международного мира и стабильности;
Express our conviction that ideologies based on racial superiority contradict the letter and spirit of international human rights instruments and endanger regional and international peace and security;
Кроме того, Комиссия рассматривала вопрос о расовом профилировании в своей принятой в июне 2007 года общей рекомендации в отношении политики № 11 о борьбе с расовой дискриминацией и расизмом в полицейской деятельности.
The Commission also dealt with racial profiling in its General Policy Recommendation No. 11, adopted in June 2007, on combating racial discrimination and racism in policing.
Например, предложение Германского правительства создать квоты для женщин в научных исследованиях, финансируемых государством, спровоцировали широко распространенную критику - знакомую нам благодаря дебатам "утвердительного действия" о расовом равенстве в Соединенных Штатах – того, что критерии найма будут занижены.
For example, the German government's proposal to create quotas for women in publicly funded scientific research has provoked widespread criticism – familiar from "affirmative action" debates about racial equality in the US – that hiring standards will be lowered.
Согласно закону, восходящему ко времени Французской революции и подтвержденному в 1978 году, правительственным чиновникам во Франции запрещено собирать информацию об этническом и расовом происхождении граждан, реальном или предполагаемом, во время проведения переписи населения и других попыток собрать статистическую информацию о населении.
According to a law that dates back to the French Revolution, and reconfirmed in 1978, French government officials are forbidden to collect information about a citizen's ethnic or racial origins, whether real or alleged, when conducting a census or other efforts to gathering statistical information on the population.
Кроме того, бывший мандатарий отмечал, что в своей общей рекомендации № 15 Комитет по ликвидации расовой дискриминации выразил мнения о том, что " запрещение распространения любых идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, не противоречат праву на свободу мнений и их свободное выражение ".
In addition, the former mandate holder noted that, in its general recommendation No. 15, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination expressed the view that “the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression”.
В связи с толкованием статьи 4 Конвенции Специальный докладчик делает ссылку на принятую Комитетом по ликвидации расовой дискриминации Общую рекомендацию XV, в которой Комитет высказал свое мнение о том, что " запрещение распространения любых идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, не противоречит праву на свободу убеждений и их свободное выражение.
With regard to the interpretation of article 4 of the Convention, the Special Rapporteur refers to Recommendation XV of the Committee on the Elimination of Racial Prejudice, in which the Committee expresses the opinion that “the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression.
предлагает государствам-членам в срочном порядке принять — в соответствии со своими внутригосударственными конституционными системами и положениями Всеобщей декларации прав человека и международных пактов о правах человека — меры, которые предусматривают объявление преследуемым по закону любого распространения идей, основанных на расовом превосходстве, ненависти или военной пропаганде, в том числе на неонацизме и других идеологиях;
Invites Member States to adopt, in accordance with their national constitutional systems and the provisions of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Human Rights, as a matter of high priority, measures declaring punishable by law any dissemination of ideas based on racial superiority or hatred or of war propaganda, including neo-Nazism and other ideologies;
В этой связи Комитет ссылается на свои общие рекомендации VII и ХV, согласно которым запрещение распространения любых идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, не противоречит праву на свободу убеждений и их свободное выражение, поскольку на любом гражданине, осуществляющем это право, лежат особые обязательства и ответственность, в том числе обязательство не распространять расистские идеи.
In this regard the Committee recalls its general recommendations VII and XV, according to which the prohibition of dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion and expression, given that a citizen's exercise of this right carries special duties and responsibilities, among which is the obligation not to disseminate racist ideas.
В своей общей рекомендации XV (42) Комитет по ликвидации расовой дискриминации выразил мнение о том, что запрещение распространения идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, совместимо с правом на свободу мнения или его выражения с учетом защитительной оговорки о том, что обязательства, упомянутые в статье 4, должны выполняться с уделением должного внимания принципам, закрепленным во Всеобщей декларации прав человека.
In its general recommendation XV (42), the Committee on the Elimination of Racial Discrimination expressed the opinion that the prohibition of the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred is compatible with the right to freedom of opinion or expression, given the savings clause that the obligations of article 4 should be fulfilled with due regard to the principles embodied in article 19 of the Universal Declaration of Human Rights.
Несмотря на принятие всех необходимых мер для обеспечения права на свободу мнений и их выражения, просьба сообщить о том, какие шаги были предприняты в целях провозглашения в качестве наказуемых по закону всех актов расового насилия или подстрекательства к таким актам, а также распространения идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, в частности путем применения новых информационных и коммуникационных технологий, включая Интернет.
While taking all necessary measures to guarantee the right to freedom of opinion and expression, what steps have been taken to declare an offence punishable by law all acts of racial violence or incitement to such acts as well as the dissemination of ideas based upon racial superiority or hatred and, particularly through new information and communications technologies, including the Internet?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung