Exemples d'utilisation de "распечатаю" en russe
Сразу после того, как я открою веб-сайт, распечатаю брошюры и придумаю, в какие игры мы будем играть на корпоративе, я позвоню клиентам.
Hey, once I get the Web site up, the brochures printed, and figure out what trusts games we're going to play at the corporate retreat, I am making those calls.
Я тут распечатал наше заявление на вступление в брак.
Ok, so I printed out the online form For our marriage license.
Только ангел может распечатать одну из семи амфор.
Only an angel can unseal one of the seven Amphorae.
Я распечатала расписание, так что мы сможем носить их одновременно.
I printed out a schedule, so we can wear them at the same time.
Ты знаешь что случится, если они распечатают эту коробку.
You know what'll happen if they unseal that box.
Те, кто любит анализировать на бумаге, могут оперативно распечатать любой график.
Those who prefer dealing with hard copies can print out any diagram.
Чтобы ни запечатало проклятие, обычно есть ключ, чтобы его распечатать.
Whatever seals the curse, Is usually the key to unsealing the curse.
Когда все страницы будут распечатаны и сшиты, верхние и нижние колонтитулы окажутся по бокам: справа и слева.
With all the pages printed out and stapled, the header and footer on the landscape page appear sideways on the right and left.
Запечатанный запрос предложения можно распечатать только после определенных даты и времени окончания срока действия.
You can unseal a sealed RFQ only after the specified expiration date and time.
Так и должно было быть пока я не распечатал список действующего руководства общества по охране достопримечательностей Нью-Йорка.
It was going to be until I printed out a roster of active board members of the New York Landmark Preservation Society.
В форме Ответ на запрос предложения, если предложение имеет тип Опечатанное и наступила дата окончания срока действия, на вкладке Ответ щелкните Распечатать тендерные предложения.
On the Request for quotation reply form, if the bid type is Sealed and the expiration date has been met, then on the Reply tab, click Unseal bids.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité