Exemples d'utilisation de "распечатывать заявление" en russe
(а) мы можем создать постоянно действующий ресурс через интернет, которые позволяет вам просматривать, скачивать и распечатывать Подтверждения и другие отчеты, предоставляемые нами;
(a) we may establish a standing facility over the internet that allows you to view, download and print the Confirmations and other reports that we provide;
Веб-страницы можно распечатывать в Chrome на компьютере или мобильном устройстве.
You can print from Chrome using your computer or mobile device.
Когда для меня нет роли в пьесе, я прошусь распечатывать программки.
When there are no parts in the play for me, I ask to make the programs.
Описание порядка разработки строк и столбцов выбранного традиционного финансового отчета, а также сведения об определении уровня детализации строк, которые необходимо распечатывать в финансовом отчете.
Describes how to design the rows and columns of a specific traditional financial statement and determine the level of detail of the rows that are printed on the financial statement report.
Также можно сверять банковские выписки и распечатывать банковские данные в стандартных отчетах.
You can also reconcile bank statements and print bank data on standard reports.
Распечатывать маркер несоответствия и отчет о несоответствии для управления обработкой некондиционного материала, например, указывая состояние полной непригодности или пригодности к ограниченному использованию.
Print a nonconformance tag and nonconformance report to guide the disposition of nonconforming material, such as indicating a condition of unusable or restricted usage.
Теперь подумаем, нужно ли распечатывать раздаточный материал в цвете.
Now let's think about color options for the handout.
Можно просматривать, изменять и распечатывать проводки в строках журнала субкниги перед разноской проводок в главную книгу.
You can view, modify, and print transactions on subledger journal lines before you post the transactions to the general ledger.
Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
И у вас есть отличая возможность распечатывать раздаточные материалы в Microsoft Word.
Fortunately, you can print the handouts in Microsoft Word.
В этом случае его лучше распечатывать в не пиковое время, когда только несколько пользователей зарегистрированы в Microsoft Dynamics AX.
In this case, it may be best to print the report during off-peak hours, when few users are logged on to Microsoft Dynamics AX.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité