Exemples d'utilisation de "распивать бутылку" en russe

<>
Он выпил бутылку вина. He drank a bottle of wine.
Идите распивать чаи и играть в шашки. Go and drink gunpowder tea and playing draughts.
Сколько за бутылку пива? How much does a beer cost?
Я не позволю распивать это дерьмо в моём доме. You keep this shit out of my house.
Дай мне бутылку вина. Give me a bottle of wine.
Что если я сейчас должна спасать его, вместо того чтобы сидеть тут и распивать вино с тобой? What if I'm supposed to be saving him right now instead of sitting here drinking wine with you?
Каждое утро она выпивает бутылку молока. She has a bottle of milk every morning.
Это не просто чаи распивать. It is not all tea parties.
Они отпраздновали успех, откупорив бутылку вина. They celebrated his success by opening a bottle of wine.
Откуда ей знать, может мы будем курить травку, распивать пиво и дурачиться. For all she knows we're going to be smoking pot and drinking beer and fooling around.
Пожалуйста, наполните эту бутылку водой. Please fill this bottle with water.
Я пришел не чаи распивать, мисс ФриТТон. We're not here to drink tea, Miss Fritton.
Он наполнил бутылку водой. He filled the bottle with water.
Постарайся не уронить бутылку. Take care not to drop the bottle.
Можно нам еще одну бутылку вина? Can we have another bottle of wine?
Мы хотели бы еще бутылку вина. Could we have another bottle of wine?
Я еще не открыла свою бутылку шампанского. I have not opened my bottle of spumante yet.
Если Вы будете вращать бутылку и создадите внутри нее воронку, вода вытечет намного быстрее и ровным потоком. If you spin the bottle and create an eddy inside it, the water will flow out much faster and more smoothly.
Но представление, что джина демократизации можно посадить обратно в бутылку, является фантазией. But the notion that the genii of democratization can now be squeezed back into the bottle is a self-serving fantasy.
Действительно, либо режим прибегнет к грубой силе для подавления протестов, тем самым перестав даже играть в демократическую легитимность и подтвердив наличие фактически существующей в настоящее время военной диктатуры, либо он не сумеет загнать бунтующего джина демократии обратно в бутылку, и Иран станет гораздо более открытой страной и начнёт реформы. Indeed, either the regime will resort to brute force to suppress the protests, thus abandoning any pretense of democratic legitimacy in favor of de facto military dictatorship, or it will find it impossible to beat the subversive genie of democracy back into its bottle, and Iran will increasingly open up and reform itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !