Ejemplos del uso de "распознавание лиц" en ruso
Я прогнала их через нашу программу распознавания лиц.
Ran them through our facial-recognition program.
Система распознавания лиц засекла подружку Лэнса Мэллори Ходж на городских камерах наблюдения.
Face recognition software picked up Lance's girlfriend Mallory Hodge on city surveillance video.
Распознавание лица: активация и использование оборудования для распознавания лиц.
Facial recognition: Activate and use any facial recognition hardware.
Для устранения проблемы с распознаванием лиц сенсором Kinect попробуйте воспользоваться тюнером Kinect.
To resolve this Kinect facial recognition problem, try using the Kinect Tuner.
Особенно когда они перевернуты вверх ногами, активируется программа распознавания лиц в общем.
Especially when they're upside down, you're engaging that general facial recognition software there.
Начнем с распознавания лиц, перекрестных ссылок с INS, DMV, с каждой базой, которая у нас есть.
Let's start putting everybody through facial recognition, cross-referencing with INS, DMV, every database we've got.
Сохраняется ли ещё в мире программного распознавания лиц и приложений на основе больших данных такая вещь как конфиденциальность?
Is there still such a thing as privacy in a world of facial recognition software and big-data applications?
Если на экране появилось одно из следующих сообщений о распознавании лиц сенсором Kinect, значит, сенсору Kinect плохо видно лицо.
If you see one of the following Kinect facial recognition messages, it means the Kinect sensor is having trouble detecting your face:
Встроенные функции машинного обучения, распознавания лиц, а также камеры более высокого разрешения могут дать толчок идеям, которые ранее казались невообразимыми.
Built-in machine learning, facial recognition, and higher resolution cameras might unlock ideas for previously untenable applications.
Устранены другие проблемы, связанные с Microsoft Edge, кластеризацией, Internet Explorer, Центром обновления Windows, устройствами ввода, распознаванием лиц, входом в систему, Hyper-V, драйверами шины PCI и ядром Windows.
Addressed additional issues with Microsoft Edge, clustering, Internet Explorer, Windows Update, input devices, facial recognition, Logon, Hyper-V, PCI bus drivers and Windows Kernel.
Устойчивое и надежное распознавание лиц может привести к персонализации приложений (на радость активистам, борющимся за неприкосновенность личной информации).
Persistent, reliable face authentication could open the door for personalization with apps (and probably freak out some privacy activists).
Что же касается использования биометрии, то было предложено сформулировать положение перечня следующим образом: «биометрических устройств (позволяющих идентифицировать физических лиц по их физическим характеристикам, как-то геометрия ладони или лица, считывание отпечатков пальцев, распознавание голоса или сканирование сетчатки глаза и т.д.)».
As to the operation of biometrics, it was suggested that the list should elaborate along the following lines: “biometric devices (enabling the identification of individuals by their physical characteristics, whether by hand or face geometry, fingerprint reading, voice recognition or retina scan, etc.)”.
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя.
A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.
Это включает в себя глубокое исследование рынка, распознавание и использование возможностей, а также уверенный контроль своих действий.
It involves exploring the economy in depth, identifying and grabbing opportunities and having a strong sense of control over your actions.
К этому причисляются непосредственные заказы Ваших клиентов и интересующихся лиц.
These include direct orders to us from your clients and prospective customers.
Группа контактов мгновенных сообщений г-на Ашера включала банкиров из Barclays и Citigroup, по словам осведомленных лиц.
Mr Usher's instant message group included bankers at Barclays and Citigroup, people close to the situation said.
После голосования по законопроекту он заявил, что прокуратура будет по-прежнему привлекать к ответственности за владение марихуаной, главным образом для того, чтобы побуждать употребляющих ее лиц пройти курс лечения.
After the vote, he said his office would continue pursuing marijuana possession cases, mostly as a way to press users into getting treatment.
Распознавание речи еще несовершенно, но гораздо лучше, чем было раньше, и быстро улучшается, не потому, что нам удалось подражать человеческому пониманию, а потому мы обнаружили много способов интерпретации речи с помощью больших объемов данных очень не-человеческим способом.
Speech recognition is still imperfect, but vastly better than it was and improving rapidly, not because we’ve managed to emulate human understanding but because we’ve found data-intensive ways of interpreting speech in a very non-human way.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad