Exemples d'utilisation de "расположена" en russe avec la traduction "place"
Traductions:
tous1712
locate785
have628
place118
arrange43
want25
spaced8
dispose1
autres traductions104
Консоль Xbox One S расположена правильно — горизонтально без вертикальной стойки.
An Xbox One S console correctly placed horizontally without the vertical stand.
Консоль Xbox One S расположена неверно — на боку без вертикальной стойки.
An Xbox One S console incorrectly placed on its side without the vertical stand.
Цена, на которой расположена опорная точка, рассчитывается на основании данных о предыдущих периодах.
The prices that they are placed at are calculated from the previous periods' price data.
Во вкладке Терминала "Позиции" расположена таблица со списком открытых позиций и выставленных отложенных ордеров.
In the Toolbox’s Positions tab there is the table with opened positions and placed pending orders.
По одну сторону границы расположена беднейшая страна в Западном полушарии, где 56% населения выживает менее чем на 1 доллар в день.
On one side of the border is the poorest country in the Western Hemisphere, a place where 56% of the population survives on less than one dollar a day.
Для транспортных средств, перевозящих школьников (автобусы, частные автомобили), следует предусмотреть места остановок, по возможности вне проезжей части и на той стороне дороги, на которой расположена школа.
If possible, stopping places shall be provided for vehicles carrying schoolchildren (buses, parents'cars), if possible, off the carriageway and on the same side of the road as the school building.
Испытательный блок типа 2 помещается на высоком испытательном полу таким образом, чтобы его наибольшая поверхность площадью 500 х 350 мм была расположена в центре относительно продольной оси транспортного средства, а его поверхность площадью 500 х 125 мм была обращена вперед.
A type 2 test block is placed on the raised test floor with its largest surface 500 x 350 mm, centrally in relation to the longitudinal axis of the vehicle and with its surface 500 x 125 mm to the front.
Хеврон, второй по величине город на Западном берегу, место, где расположена мечеть Ибрагима/гробница патриархов, которая считается местом захоронения Авраама/Ибрагима, Исаака и Иакова и их жен Сары, Ребекки и Леи, и имеет огромное значение для многих мусульман, иудеев и христиан.
Hebron, the second largest city in the West Bank, is the location of the Ibrahimi mosque/Tomb of the Patriarchs- considered to be the burial place of Abraham/Ibrahim, Isaac, and Jacob and their wives Sarah, Rebecca and Leah- and is of great significance for many Muslims, Jews and Christians.
Особое внимание в этой таблице обращает на себя 74 млн. т, классифицированных по категории 311, которые исключены из текущей и будущей разработки из-за решения местной общины не вести добычу этого угля, поскольку залежь расположена под городскими зонами, несмотря на возможность переноса данного населенного пункта в другое место с приемлемыми издержками.
A special feature of this table is the 74 million t, categorized in group 311, which are excluded from current and future exploitation because the community decided not to exploit this coal as it lies under urban areas, although the settlement could be moved to another place even within the range of sustainable costs.
Стоп-лосс можно расположить под минимумом ручки.
A stop loss can be placed below the low of the 'handle' of the pattern.
График сверху — расположить график на "переднем плане".
Chart on foreground — place the chart in the "foreground".
Это были просто маленькие, искусно расположенные пятна краски.
There were just little artfully placed blobs of paint.
Теперь текст нижнего колонтитула расположен на титульном слайде правильно.
The text footer is now correctly placed on the title slide.
Металлические имплантанты расположенные в теле зачастую в носовой полости.
Metallic implants placed in the body oftentimes in the nasal cavity.
На следующем графике показано, где расположить ордер на покупку:
The chart below shows where to place the buy order:
расположить их в различных местах и ориентировать их по-разному.
We can position them in different places, orient them in different places.
Начало должно быть положено Агентством по реконструкции Косово, расположенном в Пристине.
The first place to start is with the Agency for the Reconstruction of Kosovo, based in Pristina.
Вместо этого они разместили их в каналах инвестирования, расположенных странах с низким налогообложением.
Instead, they placed them in conduits based in low-tax countries.
Оно притягивает взгляд в том месте, где расположены вырезы, но я не знаю.
She's got an eye for where to place the cut-outs, but I don't know.
Чем выше в списке расположен человек, тем с большей вероятностью его заинтересует эта игра.
The ordering of the list places people most likely to be interested in playing the game toward the top.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité