Exemples d'utilisation de "расположении" en russe avec la traduction "location"
Traductions:
tous958
location774
position58
arrangement30
layout23
positioning17
disposition5
locating5
favour5
arrange4
siting4
laying out1
autres traductions32
Соберите сведения журнала в следующем расположении.
Collect the log information found at the following location:
Развертывание на одном сервере или в одном расположении.
Single-server or single-location deployment.
Убедитесь в том, что книга хранится в нужном расположении
Make sure the workbook is saved in the right location
Обязательно сохраните все скрипты и файлы в одном расположении.
Make sure to save all scripts and files to the same location.
Резервная копия будет сохранена с выбранным именем в указанном расположении.
Your backup database file is saved under the name and location you specified.
Эта версия файла или папки будет сохранена в выбранном вами расположении.
The version of the file or folder is saved to the location that you selected.
Новая база данных и новые журналы транзакций создаются в новом расположении.
A new queue database and new transaction logs are created at the new location.
Важно: Доступ к именованным источникам данных в расположении HTTP не поддерживается.
Important: Accessing any of the named data sources from an HTTP location isn't supported.
Кроме того, их можно сохранить в другом расположении (например, на устройстве).
You can also save to another location, like your device.
Сведения о его расположении см. в разделе Файл данных Outlook (PST).
See the section Outlook Data File (.pst) for location information.
Просто щелкните их правой кнопкой мыши и сохраните в нужном расположении.
Just right-click and save it to a location you specify.
Когда найдете нужную версию, нажмите Восстановить, чтобы сохранить ее в исходном расположении.
When you find the version you want, select Restore to save it in its original location.
Убедитесь, что в этом расположении достаточно дискового пространства для установки средств управления.
Make sure that you have enough disk space available in the location where you want to install the management tools.
Если база данных уже находится в надежном расположении, строка сообщения не появится.
If your database is already in a trusted location, you will not see the Message Bar.
В том же расположении будет создана сжатая папка с таким же именем.
A new zipped folder with the same name is created in the same location.
Затем следует нажать клавиши CTRL+S, чтобы сохранить документ в исходном расположении.
Then, press Ctrl+S to save your document to its original location.
Ожидаемый результат: Обновленный доклад о расположении важных сортировочных станций в европейской железнодорожной сети.
Output expected: Updated report on the location of important marshalling yards within the European railway network.
Суть проблемы заключается не в общем количестве нефти, а в расположении ее залежей.
The heart of the problem is not the overall quantity of oil, but its location.
Включите базу данных, если она не подписана или не находится в надежном расположении.
Enable the database, if it is not signed or if it does not reside in a trusted location.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité