Exemples d'utilisation de "распределение бремени" en russe
Правило " одно выступление по каждому пункту " может соблюдаться в рамках ограничения общего количества выступлений каждой делегации по пункту повестки дня (концентрация выступлений, распределение бремени).
A rule of one intervention per item could be implemented within the framework of a limitation of the total number of interventions by each delegation per agenda item (concentration of interventions, burden sharing).
Распределение бремени между кредиторами и дебиторами неизбежно приведет к враждебности, так как это представляет собой своего рода игру, в которой кто-то выигрывает, а кто-то проигрывает.
Distributing a burden between creditors and debtors is inevitably acrimonious, because it is a purely zero-sum game.
Во-вторых, ЕС должен улучшить распределение бремени – в идеале между всеми странами, но возможно в первую очередь лишь среди небольшой группы – в предоставлении жилья для тех, кто получил убежище.
Second, the EU needs to improve burden sharing – ideally among all countries, but perhaps among a smaller group at first – in providing shelter for those who gain asylum.
Распределение бремени между странами, включая фискальную консолидацию в Соединенных Штатах, более быстрый рост в зоне евро и повышение валютного курса и несколько более медленный рост в Китае,- все это было сочтено путем наименьших издержек.
International burden sharing, involving fiscal consolidation in the United States, more rapid growth in the Euro area, and exchange rate appreciation and somewhat slower growth in China, was considered the least costly way.
Распределение бремени между странами, включая фискальную консолидацию в Соединенных Штатах, более быстрый рост в зоне евро и повышение валютного курса и несколько более медленный рост в Китае,- все это было названо как путь наименьших издержек.
International burden sharing, involving fiscal consolidation in the United States, more rapid growth in the Euro area, and exchange rate appreciation and somewhat slower growth in China, was considered the least costly way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité