Exemples d'utilisation de "распределяется" en russe

<>
Нагрузка распределяется между множеством пользователей. The load is distributed across many users.
Оставшаяся сумма распределяется в соответствии со следующим правилом в строке. The remainder is allocated according to the next rule in line.
Введенное количество пропорционально распределяется между продуктами. The quantity that you enter is distributed proportionately among the products.
Смещение USD 100,00 смещение распределяется в эту единственную часть. That offset of USD 100.00 is allocated to this single piece.
Богатство распределяется так же несправедливо, как всегда. Wealth is as grossly distributed as ever.
Ключ распределения определяет, как сумма для записи счета бюджета распределяется в прогнозе движения денежных средств. The allocation key determines how the amount for a budget account entry is allocated in a cash flow forecast.
В функциональном смысле власть распределяется как трехмерная шахматная игра. In functional terms, power is distributed like a three-dimensional chess game.
Это средства, с помощью которых капитал распределяется по различным стратегиям и сделкам в рамках тех стратегий. This is the means by which capital is allocated to a set of different strategies and to the trades within those strategies.
Эта сумма распределяется между всеми инвесторами, согласно их инвестиционным планам. This amount is distributed between all of the company's investors in accordance with the nature of their investment plans.
В таком случае в соответствии с правилом распределяется только определенная сумма, например 50 процентов для каждого источника финансирования. In this case, only a certain amount is allocated according to that rule, such as 50 percent to each funding source.
При вводе заказа на покупке каждая строка распределяется следующим образом. When you enter a purchase order, each line will be distributed as follows.
Вы также можете посмотреть данные в пунктах Сумма затрат и Цена за результат, чтобы понять, как распределяется ваш бюджет. You can also view Amount Spent and Cost per Result to understand how your budget is being allocated.
Фиксированная сумма — на вкладке Аналитика указанная сумма распределяется в эту аналитику. Fixed amount – On the Dimension tab, a specified amount is distributed to the dimension.
Во-вторых, у Европы не получилось учредить независимый Европейский исследовательский совет для гарантии того, что финансирование распределяется на основе научных заслуг. Second, Europe has failed to introduce an independent European Research Council to ensure that funding is allocated on the basis of scientific merit.
Тогда сумма затрат распределяется в соответствии с правилами распределения по счетам для проекта. At that time, the cost amount is distributed according to the account distribution rules for the project.
Он является сторонником свободной экономики, но хочет, чтобы государство могло контролировать то, как распределяется богатство и кто извлекает из этого пользу. He favors a free economy, but wants the state to control how wealth is allocated and who benefits from it.
Стоимость производственного заказа распределяется между НЗП, побочными продуктами, бракованной продукцией и готовыми товарами. The production order cost is distributed among WIP, by-products, defective products, and finished goods.
А также на гибкой среде обучения, в рамках которой нужды студента диктуют все — от того, как используется пространство, до того, как распределяется время. And on flexible learning environments, where a student’s particular needs dictate everything from the way space is used to how time is allocated.
Стоимость доходов распределяется по аналитикам учета с помощью правил учета, указанных в коде доходов. The cost of earnings is distributed to accounting dimensions by using the accounting rules that are specified in the earning code.
Имеющееся социальное жилье распределяется среди заявителей с учетом наибольшей потребности в жилье, а в тех случаях, когда женщины бегут от жестокого обращения в семье, им дается приоритетное право на получение жилья. Available social housing units are allocated to applicants on the basis of greatest need, and where women and their families are fleeing abusive relationships, they are given priority.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !