Ejemplos del uso de "распространена" en ruso
Traducciones:
todos1961
common656
widespread469
distribute367
extend213
spread84
prevalent70
commonplace15
rife9
otras traducciones78
Передача генов между организмами широко распространена.
Transfer of genes between organisms is widespread.
Была распространена на английском и русском языках, а сейчас готовится на испанском и французском языках публикация, содержащая простое объяснение Конвенции.
A publication providing a simple explanation of the Convention had been distributed in English and Russian, and was currently being prepared in French and Spanish.
Осенью 2004 года программа позднего языкового погружения была распространена еще на 15 школ.
In autumn 2004, late language immersion was extended to 15 more schools.
Используя социальный маркетинг, соответствующий культуре, схожий с обучением против ВИЧ, информация может быть распространена в социальных сетях, через мобильные телефоны, радио и телевидение.
Using culturally appropriate social marketing, similar to those used in anti-HIV education, the message can be spread through social networks, mobile phones, radio, and television.
Незапланированная, несвоевременная и нежелательная беременность среди сельских женщин более распространена, чем среди городских.
Unplanned, mistimed and unwanted births are more prevalent among rural women than their urban counterparts.
Многие нео-консерваторы в прошлом принадлежали к левым партиям, в которых была распространена вера в революцию сверху:
Many neo-cons emerged from a leftist past, in which a belief in revolution from above was commonplace:
В стране происходит впечатляющий экономический разворот, однако коррупция по-прежнему широко распространена.
The country has experienced an impressive economic turnaround, but corruption remains rife.
История Дулу разрывает сердце - и душераздирающе распространена - в развивающихся странах:
Dulu's story is heartbreaking - and heartbreakingly common - in the developing world:
Безнаказанность широко распространена – в действительности большинство корпоративных преступлений остаются незамеченными.
Impunity is widespread – indeed, most corporate crimes go un-noticed.
Была распространена в печатном формате подборка методических и информационных материалов (также на шести языках), которую можно также загрузить с электронного файла.
A guidance and advocacy kit (also in six languages) has been distributed in printed form and can be downloaded.
В августе 2006 года эта программа будет распространена на графства Ривер-Сесс, Мэриленд и Гранд-Кру.
The programme will be extended to River Cess, Maryland and Grand Kru counties in August 2006.
Это послание созвучно знаменитой речи Солженицына во время присвоения ученой степени в Гарварде в 1978 году: «Любая древняя, имеющая глубокие корни, автономная культура, особенно, если она распространена на большой территории земли, является автономным миром, полным загадок и сюрпризов для западного образа мышления.
That message echoes Solzhenitsyn’s famous commencement address at Harvard in 1978: “Any ancient deeply rooted autonomous culture, especially if it is spread on a wide part of the earth’s surface, constitutes an autonomous world, full of riddles and surprises to Western thinking.
По данным правительства (министерства здравоохранения), в районах, где распространена малярия, количество новых заболеваний малярией в 2006 году по сравнению с 2005 годом существенно сократилось:
The government records (Ministry of Health) show a significant decrease in positive new malaria cases in 2006 compared to 2005 in the regions where malaria is prevalent as
Многие нео-консерваторы в прошлом принадлежали к левым партиям, в которых была распространена вера в революцию сверху: «народные демократии» вчера, «либеральные демократии» сегодня.
Many neo-cons emerged from a leftist past, in which a belief in revolution from above was commonplace: “people’s democracies” yesterday, “liberal democracies” today.
Была распространена коррупция, и не только в скрытом виде: государственные деньги открыто использовались, чтобы поддерживать множество фирм под неосновательными предлогами, такими как «содействие экономическому росту» и «создание занятости».
Corruption was rife, but not just the covert type: public money was openly used to support many businesses under flimsy pretexts like “fostering economic growth” and “creating employment.”
Которая распространена в этом регионе, как и проклятия, написанные над захоронениями.
Which is common in that region, as are curses written above grave sites.
Однако было бы ошибкой полагать, что эта кровожадность широко распространена среди иракцев.
Yet it would be a mistake to think that this bloodlust represents widespread sentiment among Iraqis.
Полная версия моего выступления была распространена и содержит больше информации о некоторых конкретных действиях, предпринимаемых Европейским союзом в таких ключевых областях, как здравоохранение, задолженность и торговля.
The full version of my statement, which has been distributed, provides more information on some of the concrete actions undertaken by the European Union in the key areas of health, debt and trade.
Первоначальная система исходных параметров была также усовершенствована и распространена на всю сеть дорог категории Е (СМА) в странах-членах.
The original reference system was also upgraded and extended to the whole E-road (AGR) network in the member countries.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad