Exemples d'utilisation de "распространению" en russe avec la traduction "spread"
Traductions:
tous5773
dissemination1409
proliferation1363
spread808
distribution743
disseminating305
diffusion197
spreading164
prevalence107
growth87
extending82
advance67
propagation52
circulating23
propagating9
diffusing5
handing out1
autres traductions351
Международные авиационные перевозки приводят к распространению пандемий.
International air travel spreads pandemics.
Как заметил Уолтц, ядерное оружие имеет тенденцию к распространению.
As Waltz observed, nuclear arms have a tendency to spread.
"таблетки не убивают и не способствуют распространению ВИЧ или СПИДа".
"pills do not kill or spread HIV/AIDS," it is said.
Это способствовало распространению не только кори, но и коклюша и паротита.
This has contributed to the spread not only of measles, but also of whooping cough and mumps.
А это будет способствовать распространению относительно легких форм мутаций наиболее токсичных разновидностей.
That will encourage the spread of relatively benign mutations of the most toxic varieties.
Длительный экономический прогресс достигается главным образом благодаря изобретению и распространению усовершенствованных технологий.
Long-term economic progress comes mainly from the invention and spread of improved technologies.
Но, что самое важное, изобретение монет в огромной степени содействовало распространению знаний.
But, most importantly, the invention of coins greatly enhanced the spread of knowledge.
Основное препятствие распространению демократии - широко распространённое мнение, будто вера и демократия - взаимные враги:
One of the greatest obstacles to the spread of democracy is the widely held view that religion and democracy are inimical to each other:
Влияние препарата считается безвредным: «таблетки не убивают и не способствуют распространению ВИЧ или СПИДа».
This buzz is considered harmless: “pills do not kill or spread HIV/AIDS,” it is said.
не мешает ли популярность английского языка в мире распространению великих идей на других языках?
Is the world's focus on English preventing the spread of great ideas in other languages?
После окончания школы, помогите распространению слова Господа в таких супер крутых местах, как Уганда и Детройт.
Take a year off after high school and help spread the word of Jesus Christ in super fun places like Uganda and Detroit.
Распространению транснациональной преступности и появлению надгосударственных структур, обладающих большими ресурсами и подрывающих стабильность государств, способствует развитие технологии.
Technology had contributed to the spread of transnational crime and the emergence of supranational organizations with vast resources that undermined the stability of States.
В то время как политические перемены помогали распространению демократии в Латинской Америке, структурные реформы укрепили свои позиции.
At the same time that political changes helped spread democracy across Latin America, structural economic reforms were strengthened.
Эта позиция, однако, не помешала распространению того, для обозначения чего и в других языках используется немецкое слово:
This stance, however, has not prevented the spread of something for which a German word is used in other languages, too:
и ни один свод законов не способствовал в такой мере распространению ВИЧ/СПИДа, гепатита и других болезней.
and no other set of laws contributes so much to the spread of HIV/AIDS, hepatitis and other diseases.
И мы должны подумать над тем, как поспособствовать распространению передового опыта кооперативов, при этом избегая распространенных ошибок.
And we should consider how to facilitate the spread of cooperatives’ best practices while avoiding common pitfalls.
Деградация окружающей среды, в свою очередь, ведет к распространению заболеваний и повышению показателей смертности среди уязвимых групп населения.
Environmental degradation was, in turn, leading to the spread of diseases and to higher mortality rates among vulnerable groups.
При этой структуре основным региональным игрокам было предложено многостороннее сотрудничество в противостоянии терроризму и распространению оружия массового поражения.
Under this framework, multilateral cooperation in combating terrorism and the spread of weapons of mass destruction was offered to the region’s main actors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité