Exemples d'utilisation de "распространяемые" en russe avec la traduction "spread"
Traductions:
tous2086
disseminate777
circulate583
distribute432
spread150
extend59
propagate39
diffuse20
disperse3
redistributable3
widen3
retail1
autres traductions16
Хотя изменения на уровне ДНК, распространяемые одним генным драйвом, могут быть переписаны другим генным драйвом – важная гарантия против нежелательных побочных эффектов и злоупотребления – будет совсем непросто повернуть вспять экологические последствия.
Though DNA-level changes spread by one gene drive can be overwritten by another gene drive – an important safeguard against unwanted side effects and misuse – the ecological impacts would not be so easy to reverse.
В соответствии с новым Уголовным кодексом, действующим с 1 января 1998 года, это же уголовное преступление квалифицируется сейчас как " распространение ложных и нарушающих общественное спокойствие слухов ", и для привлечения ответственности за совершение этого преступления необходимо, чтобы виновное лицо знало, что распространяемые им слухи являются ложными и чтобы это лицо хотело ввести и ввело в заблуждение значительное число граждан ".
Under the new Penal Code, in force since 1 January 1998, the same criminal offence is now referred to as “dissemination of false and disturbing rumours” and to be convicted thereon “the perpetrator must know that the rumours he/she spreads are false, his/her purpose is to disturb a greater number of citizens, and a greater number of citizens are disturbed.”
Международные авиационные перевозки приводят к распространению пандемий.
International air travel spreads pandemics.
Это он распространяет обо мне ужасные истории.
It is he who is spreading this horrible story about me.
Девченки распространяют всякие странные слухи о нем.
This girl's been spreading all these crazy rumors about him.
Социальные медиа распространяли идеи немедленно и неограниченным образом.
Social media spread ideas in an immediate and unfettered manner.
Напротив, все, что они делают - это распространяют пессимизм.
On the contrary, all they are doing is spreading pessimism.
Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие - побеждают.
That people who can spread ideas, regardless of what those ideas are, win.
Растение получает своё - бражник распространяет пыльцу в другом месте.
The plant gets something, and the hawk-moth spreads the pollen somewhere else.
1. Распространяйте свою агентскую ссылку на сайтах в Internet.
1. Spread your agent link on websites throughout the Internet.
Это он, кто распространял эту ужасную историю обо мне.
It is he who has been spreading this horrible story about me.
Вы распространяли ложь о Честерском зоопарке, не так ли?
You spread falsehoods about Chester Zoo, didn't you?
Так что лучше тебе перестать распространять сплетни про моего мужа.
So you'd better stop spreading lies about my husband.
И как, скажите на милость, вы будете распространять тысячу идей?
How on earth are you going to spread a thousand ideas?
Это "хактивисты", борющиеся с корпорациями и распространяющие вирусы в интернете.
They're anti-corporate "hacktivists" who spread mischief over the Internet.
И у этому отвратительному слуху, который вы распространяете о моем сыне.
And this disgusting rumour that you are spreading about my son.
Не хочу, чтобы вы распространяли плохую атмосферу по моему офису, ага?
I don't want you spreading bad vibes around my office, all right?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité