Exemples d'utilisation de "распространялся" en russe avec la traduction "spread"
Traductions:
tous837
extend425
spread308
proliferate41
diffuse23
widen4
mushroom2
enlarge upon1
autres traductions33
Вчера этот «троян» распространялся через сообщения в Skype.
Yesterday, the Trojan was spreading via Skype messages.
Поскольку голод распространялся тем летом, Сталин детализировал свое объяснение:
As famine spread that summer, Stalin refined his explanation:
Как вам известно, он распространялся в Аркадии, но сюда он тоже проник.
As you know, it spread in arcadia, But it was also brought here.
Он распространялся как лесной пожар. Некоторые умерли в течение нескольких часов после появления симптомов.
It spread like wildfire and some died within hours of developing symptoms.
Пожар распространялся Я стоял на этой палубе, боясь, что он выйдет опять из реки как какой то монстр, чтобы уничтожить нас.
Though the fire seemed to spread I stood on that deck, fearful, he would come out again from the river like some monster, to destroy us.
Он был изящен, он был замечательным, и он медленно распространялся от человека к человеку пока, наконец, он не стал официальным хлебом трёхзвёздочных ресторанов Парижа.
It was neat; it was remarkable; and slowly it spread from one person to another person until finally, it became the official bread of three-star restaurants in Paris.
Итак, позвольте мне задать вопрос - я помогу вам понять, задавая вопросы, - кем бы вы хотели быть, если бы по сети распространялся смертоносный вирус: А или Б?
So, let me ask you this - I can cultivate this intuition by asking a question - who would you rather be if a deadly germ was spreading through the network, A or B?
Поскольку голод распространялся тем летом, Сталин детализировал свое объяснение: голод был саботажем, местные коммунистические активисты были саботажниками, защищаемые более высоким руководством, и им всем платили иностранные шпионы.
As famine spread that summer, Stalin refined his explanation: hunger was sabotage, local Communist activists were the saboteurs, protected by higher authorities, and all were paid by foreign spies.
Г-жа Аас также охарактеризовала негативное воздействие на качество воздуха в обширных районах Европы выбросов, образующихся в результате сжигания сельскохозяйственных отходов в Восточной Европе весной 2006 года, когда огонь распространялся на естественную растительность и пожары одновременно охватывали большие территории, что стало причиной больших объемов выбросов ТЧ и газов в атмосферу.
Ms. Aas also described the detrimental impact to air quality in large parts of Europe of emissions from agricultural waste burning in Eastern Europe in spring 2006, which had spread to natural vegetation and had led to concurrent fires over large areas, causing important PM and gaseous emissions to the atmosphere.
Значит инфекция распространяется при вскрытии пустулы.
So the contagion only spreads when the pustules erupt.
Демократия постепенно распространяется по всему миру.
Democracy is slowly spreading around the world.
Информация неизбежно распространяется и предпринимаются новации.
Information is spreading ineluctably and innovations are being made.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité