Exemples d'utilisation de "распространять" en russe avec la traduction "distribute"
Traductions:
tous2272
disseminate777
circulate583
distribute432
spread150
extend59
propagate39
diffuse20
disperse3
widen3
retail1
autres traductions205
Такие типы шаблонов могут разрабатывать и распространять партнеры корпорации Майкрософт.
Microsoft partner companies can develop and distribute these types of templates.
Изделие, которое мы предлагаем Вам распространять, пользуется большим успехом на рынке.
The item which we ask you to distribute is currently a great success on the market.
Анкеты можно разрабатывать, создавать, распространять и заполнять, а затем анализировать результаты.
You can design, create, distribute, and complete questionnaires, and then analyze the results.
Совет: При желании вы можете проверить форму, перед тем как распространять ее.
Tip: If you want, you can test the form prior to distributing it.
Нельзя распространять анкету с помощью корпоративного портала одновременно для внутренних и внешних респондентов.
You cannot distribute a questionnaire in Enterprise Portal to both internal and external respondents at the same time.
Мой издатель заверил меня, что не будет распространять программу, пока не получит переработанной версии.
My publisher assures me he won't distribute the program until he receives the revised version.
5.1.2. продавать, передавать, перепоручать, перемещать, распространять или сдавать в аренду Программное Обеспечение;
5.1.2. sell, assign, sublicense, transfer, distribute or lease the Software;
Нельзя распространять анкету с помощью корпоративного портала одновременно для внутренних и для внешних респондентов.
You cannot distribute a questionnaire on Enterprise Portal to both internal and external respondents at the same time.
В разделах этой главы содержится информация о том, как собирать, создавать и распространять данные прогнозов.
The topics in this section provide information about how to collect, create, and distribute forecast data.
В свойствах автономной адресной книги можно настроить виртуальные каталоги, которые могут распространять ее по клиентам.
In the properties of the OAB, you can configure the OAB virtual directories that are available to distribute the OAB to clients.
(h) распространять или предоставлять доступ к нашим Сервисам по сети, в которой они могут использоваться несколькими устройствами одновременно.
(h) distribute or make our Services available over a network where they could be used by multiple devices at the same time.
Пекинские НПО объединяются с местными НПО Сычуани, чтобы развернуть кампании в Интернете, распространять петиции и мобилизовать сельских жителей.
Beijing-based NGO’s are allying with local Sichuan NGO’s to launch Internet campaigns, distribute petitions, and mobilize villagers.
Вы также можете распространять любые библиотеки кода или примеры исходного кода, входящие в SDK, для включения в такие приложения.
You may also distribute any code libraries or sample source code included in the SDKs for inclusion in such apps.
Она проводила учебные занятия для имеющегося и прибывающего персонала и продолжала распространять и вывешивать наглядные материалы в районе деятельности Миссии.
It held training sessions for existing and incoming personnel and continued to distribute and display materials in the Mission area.
Не позднее чем через пять рабочих дней после окончания сессии секретариат будет распространять проект окончательного доклада среди всех глав делегаций.
Not later than five working days after the session the secretariat will distribute the draft final report to all heads of delegation.
Библиотека также продолжала публиковать и распространять свое основное издание “The ICTR Library Quarterly Bibliography” как в печатной, так и электронной форме.
The Library has also continued to publish and distribute its flagship publication The ICTR Library Quarterly Bibliography both in print and electronically.
Бланки заявлений Фонда следует распространять как можно шире, помещая их, например, на сайты различных организаций в Интернете и включая в списки адресатов.
The Fund's application forms should be distributed as widely as possible, for instance by including the forms in various organizations'Web sites and mailing lists.
Согласно полученной информации, " Учкун "- единственная типография в стране, которая принадлежит государству,- отказалась печатать или распространять газету, вынудив ее закрыться на четыре месяца.
According to the information received, Uchkun, the only printing house in the country, which is State owned, refused to publish or distribute the newspaper, forcing it to close down for four months.
Клиент обязуется не опубликовывать, не распространять и не разглашать информацию каким-либо другим способом третьим сторонам, имеющим отношение к торговой платформе компании FXDD.
Customer will not publish, distribute, or otherwise make any information available to third parties derived from or relating to the FXDD Internet Trading Platform.
Моментальные статьи — это ориентированный на издателей мультимедийный инструмент, которые позволяет быстро распространять интерактивные статьи среди читателей в мобильном приложении Facebook и в Messenger.
Instant Articles is a tool designed for media publishers to distribute fast, interactive articles to their readers within the Facebook mobile app and Messenger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité