Exemples d'utilisation de "рассказчики" en russe

<>
Traductions: tous36 storyteller22 narrator14
К тому же, люди - это рассказчики. We're also a species of storytellers.
Странники и рассказчики говорят о том, как вы пришли к власти, убив одного за другим шестерых братьев своего отца за то, что они убили его. Travelers and storytellers have described how you came to your throne by defeating, one by one, the six uncles that killed your father.
Понимали ли рассказчики, или нет, они продолжали дело Меггендорфера, когда перенесли оперу в водевиль, радио новости в радиоспектакль, плёнку в кино, в цветное, со звуком, в 3D, на видео и на DVD. Whether storytellers realized it or not, they were channeling Meggendorfer's spirit when they moved opera to vaudville, radio news to radio theater, film to film in motion to film in sound, color, 3D, on VHS and on DVD.
И в-третьих, вы можете создавать собственные путешествия: вы можете делиться ими с друзьями, можете создавать их с друзьями. Это то, что привлекает меня, как мне кажется, больше всего, потому что я считаю, что в душе мы все рассказчики. And third, you can create your own tours - you can share them with friends, you can create them with friends - and that's the part that I think I'm most excited about because I think that at heart, we are all storytellers.
И я подумала, я рассказчик. And I thought, you know, I am a storyteller.
Испытания в аэродинамической трубе Рассказчик: Wind tunnel tests Narrator:
И, может быть, я просто рассказчик. And maybe I'm just a storyteller.
Реактивный Человек-самолет Ив Росси Большой Каньон Рассказчик: Jetman - Yves Rossy Grand Canyon Narrator:
В душе рассказчика - противоречие норм поведения. In a storyteller's mind, it's a contradiction of moralities.
Каждый - рассказчик, потому что каждому есть что рассказать. And everybody's a narrator, because everybody has a story to tell.
Она сказала: "Я собираюсь назвать тебя рассказчиком". And she said, "I'm going to call you a storyteller."
Как я, в качестве рассказчика и писателя, влияю на события? How do I, as the narrator, as the writer, also influence that?
Что ж, я действительно считаю себя рассказчиком. So I really consider myself a storyteller.
Эдгар Райс Берроуз фактически является персонажем этого фильма и рассказчиком. And Edgar Rice Burroughs actually put himself as a character inside this movie, and as the narrator.
Имбонги на зулусском языке значит рассказчик или восхвалитель. In Zulu, Imbongi means storyteller or worshipper.
В книгах о Картере Эдгар Райс Берроуз всегда был рассказчиком. " These Carter books always had Edgar Rice Burroughs as a narrator in it.
Поэтому я думаю, что просто назову тебя рассказчиком". So I think what I'll do is just call you a storyteller."
Я всего лишь скромный рассказчик этой повести о славе, предательстве и нумизматике. I am but your humble narrator in this tale of fame, betrayal and coin collecting.
И она сказала: "Но мне понравилость твоё выступление, ты рассказчик. And she said, "But the thing I liked about your talk is you're a storyteller.
: Рассказчик: Далеко в глубине отдалённого региона Камеруна, два охотника выслеживают свою добычу. Narrator: Deep in a remote region of Cameroon, two hunters stalk their prey.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !