Exemples d'utilisation de "рассказывали" en russe
Американцам постарше не рассказывали в школе об изменении климата.
Older Americans didn’t learn about climate change in school.
Жаль, не удастся использовать глушитель, о котором вы рассказывали.
I don't think you could use a silencer, like you were talking about before, though.
Знаешь, на той экскурсии нам рассказывали историю о Хамфри Богарте.
You know, there's a story about Humphrey Bogart on that tour.
Нам рассказывали об этом в школе на уроке истории культуры.
We learned about it in our cultural history class at school.
Мне рассказывали, что городские ребята считают, Что яйца берутся из коров.
There was a survey that said that inner city kids thought that eggs came from cows.
Вы как-то рассказывали о том, как спасли ее из огня.
You said something once about rescuing it, from a fire.
На этой неделе рассказывали о велосипедистах носящий видео камеры на своих шлемах.
Earlier this week they ran a story about cyclists wearing video cameras on their crash helmets.
Когда вы рассказывали об этом раньше, мы поняли, что туалет был возле гостиной.
Well, when you were discussing it before, it sounded like it was adjoining the living room.
Вы так о нем рассказывали, - у меня даже мысли не возникло, что его нет в живых.
The way you talked about him, I didn't know he was dead.
Наверное, я прогулял в тот день, когда на уроке истории рассказывали о Томасе Джефферсоне, подорвавшем невиновных людей.
I must've skipped that day in history class where they talked about Thomas Jefferson blowing up innocent people.
Если бы мы рассказывали об этом на TED времён наших дедушек, это, вероятно, звучало бы не так громко.
If we were having this TED meeting in our grandparents' day, that might not be so big a claim.
Но на этот раз, слушая то, что рассказывали деловые лидеры, можно было почти что почувствовать, как собираются тучи.
But this time, as business leaders shared their experiences, one could almost feel the clouds darkening.
Так что, какие бы душещипательные истории вы не рассказывали, мы с вами знаем, что у вас ничего нет.
So you can give me whatever sob story you want, but we both know you've got nothing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité