Exemples d'utilisation de "рассматривавшимся" en russe avec la traduction "be considered"

<>
Страхование депозитов даже не рассматривается. Deposit insurance is not even being considered.
Следующие проводки рассматриваются как физический прирост: The following transactions are considered physical increases:
Следующие проводки рассматриваются как финансовый расход: The following transactions are considered financial issues:
Следующие проводки рассматриваются как финансовый прирост: The following transactions are considered financial increases:
Следующие проводки рассматриваются как физический расход: The following transactions are considered physical issues:
Почему самоубийство рассматривается как постыдная смерть, Ворф? Why is it that suicide is considered a dishonorable death, Worf?
Эти нововведения рассматривались как показатель промышленного процветания. These innovations were considered technical successes.
Минутки недавнего заседания FOMC рассматриваются как «ястребиные». The minutes of the recent FOMC meeting were considered modestly hawkish.
Старший ребёнок рассматривается как самый ценный член семьи. The eldest child is considered the most special member of the family.
Здравоохранение и сельское хозяйство будут рассматриваться только выборочно. Health and agriculture will be considered only on a highly selective basis.
Время, которое при расчетах регистрации будет рассматриваться как сверхурочное. The time to be considered overtime during the calculation of registrations.
Такая позиция будет рассматриваться каждой из сторон как объявление войны. That would be considered an act of war by both nations.
Время, которое при расчетах регистрации будет рассматриваться как рабочие часы. The time to be considered work hours during the calculation of registrations.
все источники света, соединенные последовательно, рассматриваются как один источник света. all light sources which are connected in series are considered to be one light source
Если сотрудник находится на работе, время рассматривается как нормативное рабочее время. If the worker is at work, the time is considered standard time.
Реконструкция аэропорта, учитывая его воздействие на туризм, рассматривается как неотложная задача. The improvement of the airport facility is considered urgent due to its impact upon tourism.
Возможность ужесточения законов рассматривается в Великобритании, Новой Зеландии, ЮАР и Индии. Tougher laws are being considered in Britain, New Zealand, South Africa and India.
Как правило, предыдущая линия поддержки будет рассматриваться, как новый уровень сопротивления. Normally the previous line of support will be considered a new point of resistance.
все источники света, подсоединенные последовательно, рассматриваются в качестве одного источника света; all light sources which are connected in series are considered to be one light source;
Влияние сильной защиты интеллектуальной собственности на общественное благополучие уже давно рассматривается неоднозначно. The impact of strong IP protection on social welfare has long been considered ambiguous.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !