Exemples d'utilisation de "рассматривается" en russe

<>
рассматривается приложение с кодом 900000000000009 considering the app with ID 900000000000009
В этом разделе рассматривается следующее. This topic explains the following:
Вариант развода сегодня не рассматривается. Divorce is not an option these days.
В Нью-Йорке он рассматривается. New York City is looking into one.
Отказ от иммунитета подробно рассматривается ниже. Waiver of immunity is discussed in detail infra.
Подобная тривиальная вещь даже не рассматривается. Such a trivial thing is out of the question.
Если долгосрочное инвестирование не рассматривается, что остается? So if long term investing is out, what does that leave us?
Таким образом рассматривается новый актив "переносной компьютер". Therefore, the new laptop asset is reviewed.
В результате ислам преимущественно рассматривается как угроза. As a result, Islam is often viewed primarily as a threat.
Язык DDL не рассматривается в этой статье. This topic does not cover DDL.
Этот вопрос рассматривается в пункте 359 ниже. This appears in paragraph 359, infra.
Исключение членов, нарушающих Маастрихтский договор, не рассматривается. The exclusion of members who violate the Maastricht Treaty is off the table.
В статье 10 рассматривается вопрос об имплементации. Article 10 addresses the question of implementation.
Примечание: избыток производства рассматривается как увеличение запасов Note: production surplus is seen as increase in inventory
В следующей таблице каждый ключ рассматривается более подробно. The following table explains each key in more detail.
Старение также традиционно рассматривается как черта, диктуемая эволюцией. Aging, too, has conventionally been seen as a trait dictated by evolution.
В поисках сетапа каждый из них рассматривается отдельно. Each will be scanned individually for set ups.
Огнестойкость элементов оборудования рассматривается в пункте 4.4. Section 4.4 deals with the fire resistance of equipment.
Нужно знать моральную сторону любого действия, которое рассматривается. One ought to know the moral character of any action one is contemplating.
В докладе также рассматривается вопрос о наборе персонала. The report also touched on the issue of recruitment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !