Exemples d'utilisation de "рассматривал" en russe avec la traduction "treat"

<>
Поэтому я бы рассматривал вчерашнее движение как коррекцию большого снижающегося тренда. Therefore I would treat yesterday’s move as a corrective phase of the larger downtrend.
Поэтому, я бы рассматривал любые возможные дальнейшие нисходящие расширения как фазу коррекции. Therefore, I would treat any possible further downside extensions as a corrective phase.
И рассматривал всех своих рабочих одинаково, независимо от трудового стажа или гражданского статуса. And treated all of his workers equally regardless of their employment history or citizen status.
Поэтому, я бы рассматривал любые возможные краткосрочные продвижения, как коррекцию большего нисходящего тренда. Therefore, I would treat any possible near-term advances as corrective moves of the larger downtrend.
Он рассматривал традиции и историю не как ограничения, а как источник иронических упоминаний. It treated tradition and history not as a constraint, but as a source of ironic reference.
Я бы рассматривал любые возможные краткосрочные фазы роста как коррекцию на данный момент. I would treat any possible near-term upside extensions as a corrective phase for now.
Поэтому, я бы рассматривал любые возможные краткосрочные движения в качестве коррекции глобального нисходящего тренда. Therefore, I would treat any possible near-term advances as corrective moves of the larger downtrend.
Поэтому, я бы рассматривал любой рост как коррекцию до того, как продавцы захватят контроль снова. Therefore, I would treat any possible upside extensions as a corrective move before sellers seize control again.
Поэтому, я бы рассматривал любые дальнейшие движения вниз в качестве коррекции, по крайней мере сейчас. Therefore, I would treat any further downside extensions as a corrective move, at least for now.
В результате, я бы рассматривал откат от 1.0460 в качестве корректирующей фазы движения вниз. As a result, I would treat the recovery from 1.0460 as a corrective phase of the larger down path.
Поэтому, я рассматривал бы любые возможные краткосрочные снижения в качестве корректирующих действий на пути долгого роста. Therefore, I would treat any possible near-term declines as a corrective move of the larger upside path.
В результате, я бы рассматривал любой краткосрочный рост как возможность для продавцов нажать на курок еще раз. As a result, I would treat any near-term advances as corrective waves before sellers pull the trigger again.
Поэтому, я бы рассматривал краткосрочный тренд, или любые возможные его расширения, в качестве корректирующего движения общего нисходящего тренда. Therefore, I would treat the near-term uptrend or any possible extensions of it as corrective move of the larger down path.
Я бы рассматривал любой краткосрочный рост данного инструмента, в качестве коррекции, прежде чем медведи нажмут на курок еще раз. I would treat any possible near-term upside extensions as a corrective move before the bears pull the trigger again.
Поэтому, я бы рассматривал краткосрочный тренд вверх, или любые возможные его расширения в качестве корректирующего движения большего движения вниз. Therefore, I would treat the near-term uptrend or any possible extensions of it as corrective move of the larger down path.
В результате, я бы рассматривал любые краткосрочные снижения, ограниченные выше 55.00, в качестве корректирующего движения, до следующего положительного движения. As a result, I would treat any short-term declines that stay limited above 55.00, as a corrective move before the next positive leg.
В результате, я бы рассматривал любые снижения, которые остаются выше барьера 1,1045 в качестве коррекции, прежде чем покупатели захватят контроль снова. As a result, I would treat any declines that stay limited above the 1.1045 barrier as a corrective move before buyers seize control again.
Но я ничего не могла сделать, потому что эти девушки предпочитали оставаться анонимными и потому что университет рассматривал каждый случай как совершенно секретный. But I could do nothing, because the women chose to remain anonymous, and because the university treated each case as top secret.
И, наконец – отрицательные значения индикатора (и соответствующие убывающие прогнозы цены) были перевернуты и объединены с положительными (мой алгоритм одинаково рассматривал движение вверх и вниз). Finally note that negative indicator values (and their corresponding downward price predictions) were flipped and combined with the positive values. (My algorithm treated up and down exactly the same.)
В результате, я бы рассматривал любые дальнейшие снижения выше барьера 1,1045 (S2), в качестве коррекции, прежде чем покупатели захватят контроль над рынком снова. As a result, I would treat any further declines that stay limited above the 1.1045 (S2) barrier as a corrective move before buyers seize control again.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !