Exemples d'utilisation de "рассол хлористого кальция" en russe
И да, не знаю, даст ли вам это что-нибудь, но я нашел смесь карбоната кальция и оксида титана а также пигменты под ногтями.
Oh, uh, I don't know what this will mean to you, but I found a mixture of calcium carbonate titanium oxide and pigment fillers in the nail beds.
Лазурная вода в нем - рассол, легко удерживающий на плаву даже вообще не умеющих плавать.
Its azure water is saline and easily keeps you afloat, even if you don't know how to swim.
Эффект на компанию: В 2015-2018 гг. мы ожидаем, что Китай ежегодно будет импортировать около 5,5-6,0 млн т хлористого калия, а значит, доля Canpotex может составить 35-45% всех импортных поставок.
Effect on the company: We expect China to import about 5.5-6 mln tonnes of potash per year from 2015 through 2018. This means that Canpotex's share could reach 35-45% of all imported supplies.
И не пытаться что-нибудь отрезать и положить в рассол.
And no taking anything to cut up and put in a pickle jar.
Раду Холлингсворт убили, с помощью смертельной дозы хлористого калия.
Rada Hollingsworth was killed with an overdose of potassium chloride.
Они обнаружили смесь бертолетовой соли, серы, диатомита, диоксида кремния и карбоната кальция.
They found a mixture of potassium chloride, sulphur, diatomite and silica calcium carbonate.
Плюс, всегда под рукой есть аспирин, сырые яйца, вустерский соус, рассол квашеной капусты, или молоко с бурбоном.
And if it doesn't there's always aspirin, raw eggs and worcestershire sauce, sauerkraut juice, or milk and bourbon.
Две смерти за одну неделю при помощи хлористого калия.
Two deaths in one week involving potassium chloride.
И сейчас я уверен больше, чем когда либо, что напарник Кека ввел раствор хлористого натрия, чтобы остановить сердце Барнса.
And I'm now more certain than ever that Mr. Keck's partner injected a potassium chloride solution to stop Mr. Barnes's heart.
Я нашла следы отбеливателя, ацетона, хлористого натрия и аммиака на всех трёх телах.
I found trace amounts of bleach, acetone, sodium chloride and ammonia on all three bodies.
Менее широко известны аналогичные усилия, направленные на то, чтобы поставить под сомнение исследования негативного воздействия на здоровье свинца, ртути, хлористого винила, хрома, бериллия, бензола и длинного списка пестицидов и других отравляющих веществ.
Less well known, but following the same pattern, are efforts being mounted to question studies documenting the adverse health effects of exposure to lead, mercury, vinyl chloride, chromium, beryllium, benzene, and a long list of pesticides and other toxic chemicals.
И этот зазубренный кусочек кальция проталкивается по мочеточнику в мочевой пузырь.
And this jagged shard of calcium pushes its way through the ureter into the bladder.
Соленый туман образуется в результате распыления при температуре 35°± 2°С соляного раствора, полученного путем растворения 5 частей по весу хлористого натрия в 95 частях дистиллированной воды, содержащей не более 0,02 % примесей.
The saline mist shall be produced by atomizing at a temperature of 35 ± 2°C a saline solution obtained by dissolving 5 parts by weight of sodium chloride in 95 parts of distilled water containing not more than 0.02 per cent of impurities.
А учитывая беспричинный перелом голени, еще и анализ крови на уровень кальция и сканирование костей.
With a tibia cracking for no reason, a blood test to check calcium levels, and a bone density scan.
Концентрация хлористого водорода в стратосфере, что определяет общее количество хлора в стратосфере, росла существенно медленнее после 1997 года, чем ранее (ВМО, 2003 год).
The concentration of hydrogen chloride in the stratosphere, a measure for the total amount of chlorine in the stratosphere, has increased substantially less since 1997 than before that time (WMO, 2003).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité