Exemples d'utilisation de "расстроились" en russe
Они расстроятся, если не выслушаю всех по очереди.
And they are upset if not received in their proper order.
В случае провала расстроюсь, конечно, но это не смертельно.
If I get cut, I'll be upset but it's not a big deal.
Ну, я, я могла упомянуть, что ты расстроился - из-за крема за $200.
Well, II may have mentioned that you were upset about the $200 eye cream.
Виола, я должен сказать вам нечто весьма неприятное, вы расстроитесь, когда я расскажу, но я помогу вам.
Viola, I have to explain something very difficult to you, and you will be upset when I tell you, but I will help you.
«Любое военное ведомство в любой стране серьезно расстроилось бы, получи противник возможность изучать и испытывать его самое современное оружие, — говорит московский историк авиации Сергей Исаев.
“Any military establishment of any country would be upset if its opponent would receive an opportunity to evaluate and test its most modern weapons,” says Moscow-based aviation historian Sergey Isaev.
Некоторые немецкие футбольные болельщики расстроились бы.
Some German fans might have been disappointed.
Должно быть, вы очень расстроились, когда он подал на развод.
It must have been very upsetting to you when he filed for divorce.
И вы уверены, что ничуть не расстроились, когда Дэвид пытался уволить вас?
And you're sure that you weren't a little bit upset over David trying to fire you?
Все расстроились, но не настолько, чтобы пропустить свадебный приём, и все друг с другом переспали.
Everyone felt bad, but not bad enough to waste a wedding reception and everybody hooked up, and I mean everybody.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité