Exemples d'utilisation de "рассчитывается" en russe
Гонорар Оза рассчитывается по стандартной схеме "два и двадцать":
Moreover, Oz's fee is the standard "two and twenty":
Также рассчитывается новая бюджетная сумма, доступная после того расчета покупки.
Also any new budget amount that is available after the purchase is computed.
Для этого рассчитывается число воскресений между днями дата1 и дата2.
It counts the number of Sundays between date1 and date2.
Цена за привлечение человека рассчитывается, когда реклама дала ожидаемый эффект.
Cost per person impacted is when your ad had its intended effect.
Угловое ускорение, обозначенное греческой буквой альфа, рассчитывается по формуле 1/R.
So as a result, the angular acceleration, denoted by Greek letter alpha here, goes as one over R.
Общий объем производства рассчитывается по базовым ценам (без налогов на продукцию).
Total output is estimated at basic prices (without taxes on products).
Охват рассчитывается на основании количества уникальных пользователей, которые просмотрели вашу публикацию.
Reach is based on the number of unique people who view your post.
Длительность следующего финансового года рассчитывается на основе периодов в форме Финансовые календари.
The length of the next fiscal year is from the setup of periods in the Fiscal calendars form.
По каждой платежной операции, по которой была списана комиссия, компенсация рассчитывается по формуле:
For each payment operation from which commission was deducted, a refund will be made based on the following formula:
• При частичном закрытии локированных позиций для части перекрытых позиций торговый оборот за закрытие не рассчитывается.
• Upon a partial closing of locked positions for part of the overlapped positions, the trading turnover is not counted.
(b) Требуемый торговый объем рассчитывается из суммарного бонуса и обновляется при каждом предоставлении бонуса клиенту.
(b) The required trading volume is based on the cumulative bonus amount and updated each time a bonus is issued.
Количество единиц упаковки рассчитывается путем деления заказанного количества на число номенклатур в выбранной единице упаковки.
The packing unit quantity is based on the ordered quantity divided by the number of items in the selected packing unit.
Эта сумма комиссии рассчитывается из спреда и может варьироваться от 25 до 40 % от спреда.
This commission amount is derived from the spread and may range from 25-40% of the spread.
(d) Требуемый торговый оборот рассчитывается на основе общей суммы бонусов и обновляется при каждом начислении бонусов.
(d) The required trading volume is based on the cumulative bonus amount and updated each time a bonus is issued.
Поправочный коэффициент мощности для двигателей с воспламенением от сжатия (?d) при постоянном расходе топлива рассчитывается по следующей формуле:
The power correction factor (αd) for compression-ignition engines at constant fuel rate is obtained by applying the formula:
Оплата за эту функцию рассчитывается исходя из количества показов — так же, как при оптимизации для увеличения числа установок.
This feature is charged on an impression basis, similar to how you are charged when you optimize for installs.
Подиндекс амортизации рассчитывается в качестве индекса цен на ремонтные работы, охватывающего затрату материалов и рабочей силы для ремонта.
The depreciation sub-index is computed as a price index for repairs, covering material and labour for repairs.
• … показатель индикатора рассчитывается с помощью слежения за связью цены актива и количества покупателей и продавцов в соответствующем рынке.
• … it works by tracking the relationship between the price of an asset and the number of buyers and sellers in that market.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité