Exemples d'utilisation de "рассчитывать стоимость" en russe
В соответствии с российским законодательством компании обязаны рассчитывать стоимость НЗП в конце каждого отчетного периода.
In accordance with Russian legislation, companies must calculate the cost of WIP at the end of each reporting period.
Это, конечно, изменит ситуацию, в которой Ким рассчитывает стоимость и преимущества при осуществлении ядерной программы.
This will certainly change the context in which Kim calculates the cost and benefits of his nuclear program.
Рассчитывайте стоимость пункта, размер свопа и другие необходимые значения по торговым операциям при помощи калькулятора трейдера.
Calculate the cost of a point, the size of a swap, and other values required for forex trading operations using the trader calculator.
Поэтому " КПК " предлагает рассчитывать стоимость объема ПФ лишь по ценам на сырую нефть и некоторые продукты переработки газа.
Therefore, KPC proposes to value the FL volume solely as crude oil and certain processed gas products.
В журнале с внутренними отчетами вы можете рассчитывать стоимость запасов с первого дня финансового года по указанную вами дату.
In the internal report journal, you can calculate the inventory value from the first day in the fiscal year and up to a date that you specify.
Стоимость активов банка или страховой компании заключена в наличности, ликвидных инвестиционных активах, счетах к получению; инвестор, покупая акции банка или страховой компании, казалось, имел реальную основу стоимости, на которую мог рассчитывать и которой не существовало в этой сервисной компании нового типа, представленной финансовым кругам в 1958 году.
Since the book value of a bank or insurance company is in cash, liquid investments or accounts receivable, the investor buying a bank or insurance stock seemed to have a hard core of value to fall back on that did not exist for this new kind of service company being introduced to the financial public.
Если у нас будут проблемы с деньгами, мы всегда можем рассчитывать на наши сбережения.
If we have money problems we can always dip into our savings.
Массовое производство снижает стоимость некоторых товаров.
Mass production lowers the cost of certain goods.
Ты можешь рассчитывать на то, что этого больше не повторится.
You may depend on it that it won't happen again.
После землетрясения стоимость земли в этом районе сильно снизилась.
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité