Exemples d'utilisation de "рассчитывать цены" en russe

<>
Необходимо рассчитывать цены расхода по стоимости и количеству, имеющимся в наличии You must estimate issue prices on the on-hand value and quantity
Брокеры, которые были гораздо опытнее, учили меня, что если рассчитывать на повышение цены в несколько раз за небольшое число лет, то не играет особой роли, куплю ли я акции за 10 долларов или за 10 долларов 25 центов. Brokers who knew much more than I did kept telling me if I believed that a stock would rise in a few years to several times its current price, it really made very little difference whether I acquired its shares at $10 or $10Vi.
Аналогичным образом, несостоятельность покупателя и передача его коммерческого предприятия под управление была сочтена как существенное нарушение договора согласно статье 64, поскольку это лишает не получившего платеж продавца того, на что он вправе был рассчитывать на основании договора, а именно платежа цены в полном объеме9. Likewise, the insolvency and placement of the buyer under administration has been held to constitute a fundamental breach under article 64 since it deprives the unpaid seller of what it was entitled to expect under the contract, namely payment of the full price.
Быки могут рассчитывать зафиксировать краткосрочную прибыль, если и когда цены достигнут этого уровня. Bulls may look to take their near-term profits if and when rates reach that level.
Можете на него рассчитывать. You can count on him.
Цены на бирже резко упали. Stock prices fell quickly.
Если у нас будут проблемы с деньгами, мы всегда можем рассчитывать на наши сбережения. If we have money problems we can always dip into our savings.
Цены на бензин растут. The price of gas is rising.
Ты не можешь на него рассчитывать. You can't count on him.
Здоровый человек не знает цены здоровью. A healthy man does not know the value of health.
Ты можешь рассчитывать на то, что этого больше не повторится. You may depend on it that it won't happen again.
Как увеличивается спрос, цены повышаются. As the demand increases, prices go up.
Мы можем рассчитывать на его финансовую поддержку. We can count on him for financial help.
Цены ещё вырастут. Prices will continue to go up.
Не волнуйся. Ты можешь на меня рассчитывать. Don't worry. You can count on me.
Вы можете скинуть с цены десять долларов? Can you lower the price to ten dollars?
На него нельзя рассчитывать. He cannot be relied on.
Цены продолжат расти. Prices will continue to go up.
Том знал, что может рассчитывать на Мэри. Tom knew he could count on Mary.
Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие. A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !