Exemples d'utilisation de "растила" en russe

<>
Traductions: tous562 grow500 raise61 autres traductions1
Я не растила тебя трусихой. I didn't raise you to be a quitter.
Я не растила тебя тряпкой. I didn't raise you to be a doormat.
Я не растила жертву или лодыря. I didn't raise a victim or a quitter.
Но она ее не растила, этим занималась бабушка. Her mother was not raising her, her grandmother was raising her.
Андрее было 3 месяца И с тех пор я растила ее как могла. Andrea was 3 months old at the time and I've raised her the best way I knew how ever since.
Иногда я хочу, чтобы Тэми просто сидела дома, растила Грэйси, и бросила эту чертову работу. Sometimes I wish Tami'd just stay home, raise Gracie, and quit the damn job.
12 лет скитания по пустыне, пока ты играла в копа, а ты растила моего сына! 12 years wandering the wilderness while you got to play cop and you raised my son!
Вы могли устроить пожар в лесу, а я не растила тебя, чтобы ты загрязняла свои маленькие легкие, которые дал тебе Бог. You could have started a forest fire, and I did not raise you to pollute the precious little lungs God gave you.
Я выпиваю вот столько бурбона прежде, чем отправится на боковую, и я не волнуюсь, потому что знаю, что ты 17 лет растила этих двоих, и они хорошие ребята. I knock back three fingers of bourbon before I hit the hay, and I rest easy, knowing that you've spent 17 years raising those two, and they're good kids.
И оно продолжает стабильно расти. And it grows on a very regular daily basis.
Давайте растить предпринимателей из детей Let's raise kids to be entrepreneurs
Она, скорее всего, сможет расти. It might be able to grow.
Мальчик, которого я растил был скаутом. The boy I raised was a Cub Scout.
используем природу, чтобы растить батарейки Using nature to grow batteries
Похоже, мы растим целое поколение глухих. We may be raising an entire generation of deaf people.
Роль фондов GGF будет только расти. The role of GGFs will only grow.
Он с рождения растил её, как члена семьи. He raised her from birth like family.
Список кризисов в Евросоюзе продолжает расти. The European Union’s list of crises keeps growing.
Усердно работай, и твоя заработная плата постепенно будет расти. Work hard, and your salary will be raised by degrees.
И тогда их экономика стала расти. But then they started to grow their economy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !