Exemples d'utilisation de "расходимся" en russe

<>
Расходимся по позициям, ждём темноты, подползаем, устанавливаем заряды. Everybody's in place, we wait until dark, move in, position our charges.
А теперь мы просто расходимся в разных направлениях. And now, we're just moving in different directions.
Мы расходимся в развитии, наши языки естественным образом расходятся. As we diverge, our languages are naturally going to diverge.
Если мы расходимся, мы берем низину, мы доделаем это до конца. If we split up, we take the low ground, we'll make it through.
С.Б. Я думаю, Марк, что мы расходимся по вопросу связи вооружений и энергетики. SB: I think a point of difference we're having, Mark, has to do with weapons and energy.
Я и Правительство расходимся во многих пунктах, вот, скорее всего, почему меня послали в это богом забытое место. The government and I don't agree on a lot of things, which is probably why they sent me to this godforsaken place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !