Exemples d'utilisation de "расходующее" en russe avec la traduction "spend"
Стоит задуматься над тем, почему страна, обладающая большим военным могуществом, чем любое другое государство в истории человечества, и расходующее на военные цели столько же средств, сколько все остальные страны мира вместе взятые, не может навести порядок в маленькой стране с населением в 24 миллиона человек после больше, чем трех лет оккупации.
It is worth pondering why a country with more military power than any other in human history, and that spends as much on its military as virtually the rest of the world combined, cannot bring security to a small country of 24 million people after more than three years of occupation.
Это менее эффективный вариант расходования вашего бюджета.
This is a less efficient spend of your budget.
Темпы расходования бюджета зависят от нескольких факторов:
How fast your budget is spent depends on a few things:
Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку?
How then should foreign assistance to Iraq be spent?
Важно понимать разницу между бюджетом и расходуемой суммой:
It's important to know the difference between your budget and your amount spent:
Ограничено: Ваша группа объявлений расходует менее 75% бюджета.
Limited: Your ad set is on target to spend less than 75% of its budget.
Германия расходует чуть больше 1% своего ВВП на оборону.
Germany is spending only just over one percent of its GDP on defense.
Она обеспокоена перспективой безответственного расходования средств из крупного бюджета еврозоны.
She worries that a large eurozone budget wouldn’t be spent responsibly.
Мы стараемся расходовать ваш бюджет равномерно на всем протяжении кампании.
We try to spend your budget evenly over the course of your campaign.
В этой статье описаны принципы, согласно которым мы расходуем бюджет.
This article addresses the concepts that underly how we spend budgets.
Выбранный вами вариант определит то, как мы будем расходовать ваш бюджет.
Your choice affects how we spend your budget.
Данные правительства уже расходуют деньги налогоплательщиков на прямую помощь иностранным государствам.
These governments already spend tax money on direct foreign aid.
— А затем конгресс следит за тем, как военное командование расходует выделенные средства».
And then Congress holds those military leaders accountable for how they spent the funds.
Но это жалкие крохи по сравнению с теми суммами, которые расходуют консерваторы.
This is a pittance in comparison with money raised and spent by US conservative groups.
Эта новая команда расходовала средства на модернизацию старого оборудования, разработку нового и НИОКР.
This new team spent money on modernizing old plant, developing new plant, and on research.
для стран-членов ЕС выбор вариантов расходования средств EGF внутри страны будет минимален.
the margin of choice for EU members about how EGF funds are to be spent in their country would be minimal.
Узнайте, каким образом эти параметры связаны с тем, как мы расходуем ваш бюджет.
Learn how these choices are related to how we spend your budget.
Всемирный Банк, например, выделяет больше денег странам, доказавшим свою способность правильно расходовать полученные средства.
The World Bank, for example, has been allocating more of its money to countries with a proven track record in spending money well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité