Exemples d'utilisation de "расценкам" en russe avec la traduction "quotation"
Предложения с расценками, имеющие статус "Отправлен", удалить нельзя.
Quotations with the status "Sent" cannot be deleted.
В соответствии с договоренностью посылаем Вам предложение с торговыми расценками.
As agreed, we send you a quotation and a dealer catalogue.
Если необходимо удалить отправленные предложения с расценками, следует предварительно изменить их статус на "Потерян" или "Отменен".
If you want to delete sent quotations, you must update them to "Lost" or "Canceled" before you delete them.
Расценки можно сохранить для использования в будущем, а вся документация может быть воспроизведена в формате PDF программы Acrobat.
Quotations can be saved for future reference and all documentation can be produced in Acrobat PDF format.
Резюме расценок, представленных Международному органу по морскому дну в связи с внешней ревизией годовых счетов и финансовых ведомостей за финансовый период 2003-2004 годов
Summary of quotations submitted to the International Seabed Authority for external audit of annual accounts and financial statements for the financial period 2003-2004
К документам с функцией управления печатью, создаваемым в ходе процесса разноски, относятся предложения с расценками, заказы на продажу, накладные свободной текстовой формы, проектные накладные и заказы на покупку.
The documents that have print management capabilities and that are generated as part of the posting process include quotations, sales orders, free text invoices, project invoices, and purchase orders.
формальные методы запрашивания предложений: направление предложений принять участие в торгах или просьб направлять оферты на основе рекламы, либо прямое запрашивание предложений у приглашенных поставщиков; или неформальные методы запрашивания предложений, такие, как направление просьб представить расценки.
Formal methods of solicitation, utilizing invitations to bid or requests for proposals on the basis of advertisement or direct solicitation of invited suppliers; or informal methods of solicitation, such as requests for quotations.
Департамент по вопросам управления не согласился с указанным выводом УСВН и отметил, что каждый метод запрашивания предложений (предложения принять участие в торгах, просьбы направлять оферты или просьбы представить расценки) обеспечивает справедливый, транспарентный и конкурсный процесс закупок.
The Department of Management disagreed with the OIOS conclusion and stated that each solicitation method (invitation to bid, request for quotation or request for proposal) provides for a fair, transparent and competitive procurement process.
Кроме того, поскольку принцип оптимальности затрат является частью закупочного процесса, его соблюдение может быть обеспечено путем использования различных методов оценки с учетом вида запрашивания предложений (просьбы представить расценки, предложения принять участие в торгах и просьбы направлять оферты).
Furthermore, as the best value for money principle is embedded in the procurement process, adherence to it may be achieved by applying different evaluation methods that take into account the type of solicitation (request for quotation, invitation to bid or request for proposal).
применение формальных методов запрашивания предложений, таких, как направление приглашения принять участие в торгах или просьб направлять оферты путем публикации объявлений или непосредственного обращения к приглашаемым поставщикам; или неформальных методов запрашивания предложений, таких, как направление просьб представить расценки.
formal methods of solicitation, utilizing invitations to bid or requests for proposals on the basis of advertisement or direct solicitation of invited suppliers; or informal methods of solicitation, such as requests for quotations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité