Exemples d'utilisation de "расчёте" en russe
Traductions:
tous2816
calculation1781
calculating290
payment268
interest34
policy19
team11
reckoning8
settling8
crew3
dismissal2
autres traductions392
Инструменты, которые учитываются в расчёте рейтинга
Instruments that are included in rating calculation
Вот как это будет работать. Компании, импортирующие товары, не смогут вычитать себестоимость импорта при расчёте налогооблагаемой прибыли.
Here’s how it would work: Companies that import goods would not be allowed to deduct those imports’ cost in calculating their taxable profits.
Он даёт тебе деньги, чтобы оплатить кредит и проценты ты отдаёшь их ему, и вы в расчёте.
He lends you the money to pay the loan and the interest, you give it to him and you're even.
Доказательство эксперимента - не в расчёте траектории прыжка.
The proof of the experiment isn't in the mumbo jumbo of the calculations.
Расчет процента в зависимости от условий, указанных для отдельных проводок.
Calculate interest based on the terms that are specified for individual transactions.
Расчет был на то, что параметры политики скоро вернутся к докризисным нормам.
The hope was that policy settings soon would return to pre-crisis norms.
Контролеры и руководители групп делают расчеты на основе данных о регистрации времени, предоставленных работниками в их группах.
Supervisors or team leaders calculate time registrations that have been submitted by the workers on their teams.
Для комиссионного расчета у нас отсутствуют еще копии заключенных договоров.
We are still missing copies of the completed contracts for the reckoning of the commission.
Вас не оставят без расчета на вкладке, вы будете?
You won't leave without settling up on your tab, will you?
один умывальник с горячей и холодной питьевой водой из расчета на каждое жилое помещение или на четверых членов экипажа; умывальники надлежащих размеров должны быть изготовлены из гладкого нерастрескивающегося и не подверженного разъеданию материала;
One wash basin with hot and cold potable water per accommodation unit or per four crew members; The wash basins shall be of suitable size and made of a smooth material which does not crack or corrode;
26 мая 1998 года автор представил жалобу на необоснованное увольнение, в которой он утверждал, что документ об окончательном расчете содержал только подсчет невыплаченных сумм, не включал рубрики выходного пособия и не освобождал учреждение от обязательства продолжать с ним трудовые отношения.
On 26 May 1998, the author filed an application for unjustified dismissal, in which he stated that the settlement listed only certain outstanding items, contained no provision for a severance payment and did not constitute a discharge from employment.
Дополнительные сведения см. в разделе Расчет процента и создание процент-нот.
For more information, see Calculate interest and create interest notes.
Например, при включении поддержки почты для пользователя выполняется расчет различных политик или ссылок на основе текущей конфигурации Exchange.
For example, when you mail-enable a user, several different policies and links are calculated for the user based on your current Exchange configuration.
Если активировано утверждение с помощью workflow-процесса, пользователь, осуществляющий расчет регистраций, например руководитель группы или супервизор, отправляет рассчитанные регистрации для утверждения.
If workflow approval is activated, the user who calculates registrations, for example, a team leader or a supervisor, submits the calculated registrations for approval.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité