Exemples d'utilisation de "расширенное" en russe
Traductions:
tous2446
expand1147
expanded477
extended351
enhanced245
broaden203
autres traductions23
Это расширенное военное присутствие США стало анафемой для ядра идеологии джихада, для развития которой ЦРУ сделало так много.
This expanded US military presence was anathema to the core jihadist ideology that the CIA had done so much to foster.
Расширенное финансирование МВФ стало недостаточным еще до принятия решения о его выделении.
The IMF’s Extended Fund Facility became insufficient even before it was approved.
Можно сравнить сведения о продукте и отобразить расширенное представление сведений о продукте на любом устройстве Modern POS.
You can compare product details side by side and provide an enhanced product details view on any Modern POS device.
Углубленное понимание проблем, которого все же удалось добиться в результате этих обсуждений, должно привести к принятию в Монреале перспективных решений, базирующихся на шести ключевых элементах: обеспечение экологической эффективности; расширенное участие; достижение целей развития; укрепление рыночных механизмов, реализация потенциала передовых технологий; и решение задач, связанных с адаптацией.
The insights gleaned from those meetings should result in a forward-looking decision in Montreal based on six key elements: ensuring environmental effectiveness; broadening participation; advancing development goals; strengthening market mechanisms; realizing the potential of advanced technologies; and dealing with adaptation.
Кроме того, Расширенное бюро также настоятельно рекомендовало секретариату работать в тесном взаимодействии с центрами Базельской конвенции в подготовке этих материалов.
In addition, the Expanded Bureau also encouraged the Secretariat to work in close collaboration with the Basel Convention centres in the development of these submissions.
Однако является ошибкой полагать, что расширенное сдерживание зависит от паритета по количеству ядерного вооружения.
It is a mistake, however, to believe that extended deterrence depends on parity in numbers of nuclear weapons.
Добавление возможности сравнить сведения о продукте и отобразить расширенное представление сведений о продукте на любом устройстве Modern POS.
Add the ability to compare product details side by side and provide an enhanced product details view on any Modern point-of-sale device
просит Рабочую группу открытого состава и Расширенное бюро следить за финансовой информацией, предоставляемой секретариатом, включая своевременность представления и транспарентность такой информации;
Requests the Open-ended Working Group and the Expanded Bureau to keep under review the financial information provided by the Secretariat, including the timeliness and transparency of that information;
В то же время расширенное американское замедление может уменьшить зарубежный спрос со стороны других рынков.
At the same time, an extended US slowdown could reduce foreign demand from other markets.
Консультативный комитет выступает за расширенное делегирование должностным лицам миссий полномочий в отношении набора персонала и рекомендует, чтобы это делегирование сопровождалось соответствующими шагами по обеспечению подотчетности.
The Advisory Committee favours enhanced delegation of authority to mission officials with regard to recruitment, and recommends that this delegation be accompanied by appropriate steps to ensure accountability.
В краткосрочной перспективе снижение цен на нефть создает серьезные проблемы для тех, кто, вложившись в расширенное производство при высоких ценах, теперь сталкивается с большими затратами и потерей бизнеса.
In the short run, declining oil prices create grave challenges for those who, having invested in expanding production when prices were high, now face large costs and failing businesses.
Его личные записи не столь глубоки, и несмотря на его понимание прочитанного, он вряд ли получил расширенное образование.
His own writings are not as profound, and despite his reading comprehension, we don't believed he's had an extended education.
Главная новость саммита в том, что ЕС заключил с Арменией достаточно бессмысленное «всеобъемлющее и расширенное партнерское соглашение», которое значит гораздо меньше, чем неудачное соглашение об ассоциации 2013 года.
The main news item from the summit was that the EU concluded a pretty meaningless “Comprehensive and Enhanced Partnership Agreement” with Armenia, which is far less significant than its abortive EU association agreement of 2013.
Расширенное бюро просило секретариат оказать содействие в распространении среди Сторон подготовленного Председателем документа о трансграничной перевозке бывших в употреблении мобильных телефонов и разместить его на веб-сайте Базельской конвенции.
The Expanded Bureau requested the Secretariat to assist in transmitting the Chairman's paper on transboundary movements of used mobile phones to Parties and to place it on the Basel Convention website.
Присутствие почти 50 000 американских военнослужащих в Японии и около 28 000 в Корее делает расширенное сдерживание убедительным.
The presence of nearly 50,000 US troops in Japan, and some 28,000 in Korea, makes extended deterrence credible.
В феврале/марте 2002 года, по завершению подготовки нового анализа состояния платежеспособности, учитывающего последние данные, Буркина-Фасо была объявлена страной, имеющей право на расширенное содействие в рамках Инициативы для бедных стран с большой задолженностью.
In February/March 2002, Burkina Faso was declared eligible for enhanced HIPC assistance, following the preparation of a new Debt Sustainability Analysis (DSA) to reflect new information.
Совершенствуя рынки частного пенсионного обеспечения, коммерческого медицинского страхования и рентных облигаций, Китай мог бы предоставить расширенное правительственное обеспечение социального страхования и ослабить стимулы, которые лежат в основе высоких предупредительных сбережений.
By developing markets for private pensions, commercial health insurance, and annuities, China could complement expanded government provision of social insurance and weaken the incentives that underlie high precautionary saving.
Расширенное Европейское Сообщество должно представлять собой механизм сохранения равновесия в асимметричных отношениях между небольшими странами Восточной Европы и Германией.
An extended EU should represent a means to balance the asymmetrical relationship between Eastern Europe's small countries with Germany.
Присоединяясь к нему, партнеры ПП 10 соглашаются поддерживать ускоренное и расширенное выполнение принципа 10 на национальном уровне и в своей собственной политике и практике, в том что касается доступа к информации, участия общественности и правосудия.
Upon joining, PP10 partners agree to support the accelerated and enhanced implementation of principle 10 nationally and in their own policies and practice related to access to information, public participation and justice.
В 2006 году было проведено расширенное национальное обследование домашних хозяйств (ЭНХА), географический охват которого включал всю национальную территорию, а также сельские и городские районы страны, при этом учитывалось все население страны как объект обследования.
The 2006 Expanded Household Survey covered the entire national territory, including all urban and rural areas of the country, taking the entire resident population as the study's target population.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité