Sentence examples of "расширенное воспроизводство" in Russian
Давайте предположим, что весь этот улов рыбы не влияет на ее воспроизводство, хотя, конечно же, это не так.
Let's assume that all this fishing is sustainable, though of course it is not.
Главная новость саммита в том, что ЕС заключил с Арменией достаточно бессмысленное «всеобъемлющее и расширенное партнерское соглашение», которое значит гораздо меньше, чем неудачное соглашение об ассоциации 2013 года.
The main news item from the summit was that the EU concluded a pretty meaningless “Comprehensive and Enhanced Partnership Agreement” with Armenia, which is far less significant than its abortive EU association agreement of 2013.
Это воспроизводство ранней Вселенной открывает восхитительную возможность.
This re-creation of the early universe opens up an exciting possibility.
Цена входа - не дальше 300 пипсов от базисной линии, поскольку она, вероятно, откатится назад к линии, если мы войдем в расширенное движение.
-Entry price is not more than 300 pips away from base line as it will likely whip back to the line if we enter on an extended move.
В наши дня таким агентом является аденовирус 36 (Ад-36), который стимулирует рост и воспроизводство жировых клеток, а также заставляет незрелые жировые клетки взрослеть гораздо быстрее, по крайней мере, на примере цыплят.
Today, this agent is the adenovirus 36 (Ad-36), which stimulates the growth and reproduction of fat cells, as well as causing immature fat cells to mature more quickly, at least in chickens.
Распространение ядерного арсенала, бесконтрольное воспроизводство ядерного топлива, загрязнение воды, земли, воздуха, насилие над природой.
Proliferation of atomic devices, uncontrolled breeding habits, pollution of land, sea and air, the rape of the environment.
Они способны биохимически кастрировать своих хозяев с тем, чтобы последним не приходилось растрачивать энергию на воспроизводство или поиск подходящего партнера в то время, когда они могли бы питать паразита.
They can biochemically castrate their hosts, so that they don't waste energy making eggs or finding mates when they could be feeding the parasites.
В разделе Безопасность и конфиденциальность выберите Расширенное управление безопасностью.
Under Security & privacy, select Manage advanced security.
Репликация сделала возможным бесконечное воспроизводство одних и тех же организмов из поколения в поколение, что является основанием генетической непрерывности.
Replication allowed the endless reproduction of the same entities, generation after generation, which is the basis of genetic continuity.
Разрешения API Business Manager. Чтобы использовать API Business Manager с API версии 2.7, приложению необходимо расширенное разрешение business_management.
Business Manager API Permissions: To use the Business Manager API with API version 2.7 your app needs the business_management extended permission.
Если изменения, которые затрагивают воспроизводство, являются наследственными, то результатом будет эволюция по естественному отбору.
If the variations that affect reproduction are heritable, the outcome is evolution by natural selection.
В разделе Безопасность и конфиденциальность нажмите Расширенное управление безопасностью.
Under Security & privacy, tap or click Manage advanced security.
Однако даже здоровое воспроизводство имеет свою темную сторону.
But even healthy reproduction has a dark side.
Откройте папку, содержащую обновление, которое нужно извлечь, затем щелкните правой кнопкой мыши, удерживая клавишу Shift, чтобы показать расширенное контекстное меню.
Open the folder containing the update you wish to extract, and then right-click while pressing Shift to bring up an extended context menu.
Наследственность и воспроизводство рассматривались на основе ДНК и ее репликации, изменчивость связывалась со случайными изменениями в последовательности ДНК.
Inheritance and reproduction have been seen in terms of DNA and its replication, and variation in terms of random changes in DNA sequences.
Обсуждают, следует ли включать туда воспроизводство, метаболизм, эволюцию.
They ask if it should have reproduction in it, or metabolism, or evolution.
Совершенствуя рынки частного пенсионного обеспечения, коммерческого медицинского страхования и рентных облигаций, Китай мог бы предоставить расширенное правительственное обеспечение социального страхования и ослабить стимулы, которые лежат в основе высоких предупредительных сбережений.
By developing markets for private pensions, commercial health insurance, and annuities, China could complement expanded government provision of social insurance and weaken the incentives that underlie high precautionary saving.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert