Exemples d'utilisation de "расширяемым" en russe avec la traduction "expand"

<>
При необходимости расширяет списки рассылки. Expands distribution lists if that is required.
Во-первых, они расширяют доступ. First, it expands access.
Конечно, давление на расширение всегда непреодолимо. Of course the pressure to expand is always irresistible.
Это расширяет возможности образования и трудоустройства. This expands educational and employment opportunities.
Он имеет право расширять свою программу. He has the right to expand his program.
Многие астрономы считают, что расширение Вселенной бесконечно. Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
С расширением фестиваля расширился и мир комедии. As the festival has expanded, so has the world of comedy.
Тропические леса срубались для расширения сахарных плантаций. Tropical forests were cut down to expand the plantations.
Мы начали перестройку для расширения наших трюмов. We've begun alterations to expand our holds.
Китай в настоящее время расширяет свой стратегический размах. China is now expanding its strategic reach.
Прикрепление расширяет возможности использования вашей консоли Xbox One. Snap expands the way you use your Xbox One console.
Стремясь выйти из кризиса, Sony расширяет продуктовую линейку. In an effort to recover from the crisis, Sony is expanding its product line.
Кроме того, Китай расширяет своё глобальное медийное присутствие. China is also expanding its global media presence.
Мы планируем расширять нашу деятельность в ближайшие годы. We plan to expand in the coming years.
Расширение веб-сайта по вопросам социальной статистики (2004 год) Expand social statistics web site (2004)
Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности. China welcomes this expanded security role for the EU.
Расширение области поставщика, запрошенной изначально, для категорий или компаний. Expand the vendor scope beyond the scope that was originally requested, either for categories or companies.
Расширение таблицы при вставке данных под ее последней строкой Pasting data below the table expands the table to include it
CRS расширяет масштаб глобальной, трансграничной кооперации национальных налоговых органов. The CRS thus expands the scope of global, cross-border cooperation among national tax authorities.
Ясное понимание климатического кризиса расширяет спектр возможных решений существенно. A clear understanding of the climate crisis expands the range of potential solutions considerably.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !