Exemples d'utilisation de "ратификационную" en russe
3 августа 2002 года Эквадор передал на хранение соответствующую ратификационную грамоту.
Ecuador deposited the instrument of ratification on 3 August 2002.
Австрия подписала Договор о запрещении испытаний 24 сентября 1996 года, когда он был открыт для подписания, и сдала на хранение свою ратификационную грамоту 13 марта 1998 года.
Austria signed the Test-Ban Treaty on 24 September 1996, when it was opened for signature, and deposited its instrument of ratification on 13 March 1998.
Настоящее [Соглашение] вступает в силу для любого правительства, сдавшего на хранение ратификационную грамоту или документ о принятии, утверждении или присоединении после его вступления в силу, с даты сдачи на хранение такого документа.
For any Government that deposits its instrument of ratification, acceptance, approval or accession after the entry into force of this [Agreement], it shall enter into force for that Government on the date of such deposit.
Настоящий Договорный инструмент вступает в силу для любого правительства, сдавшего на хранение ратификационную грамоту или документ о принятии, утверждении или присоединении после его вступления в силу, с даты сдачи на хранение такого документа.
For any Government that deposits its instrument of ratification, acceptance, approval or accession after the entry into force of this Instrument, it shall enter into force for that Government on the date of such deposit.
Для государства, которое сдает на хранение ратификационную грамоту или документ о присоединении после выполнения условий для вступления в силу, изложенных в пункте 1 выше, Договор вступает в силу на дату сдачи на хранение таким государством своей ратификационной грамоты или документа о присоединении.
For a State that deposits an instrument of ratification or accession after the conditions set out in paragraph 1 above for entry into force have been fulfilled, the Treaty shall enter into force on the date of the deposit by that State of its instrument of ratification or accession.
После вступления ее в соответствии со статьей 5 (2) в силу поправка будет действительной для любого другого государства, сдающего на хранение ратификационную грамоту, документ о принятии, утверждении или присоединении по истечении шести месяцев со дня сдачи на хранение вышеупомянутым государством своей грамоты или документа.
After its entry into force, in accordance with article 5 (2), the amendment shall enter into force for any other State which deposits an instrument of ratification, acceptance, approval or accession six months after the date on which the said State has deposited its instrument.
В этом духе, убежденное в том вкладе, который Суд способен внести в дело мира и соблюдение международного права за счет преследования и наказания лиц, ответственных за международные преступления, а также в предотвращение безнаказанности, правительство Венесуэлы депонировало в июне прошлого года ратификационную грамоту римского Статута Международного уголовного суда.
In that spirit, convinced of the contribution that the Court can make to the cause of peace and respect for international law, through the prosecution and punishment of those responsible for international crimes, and to the prevention of impunity, in June last year the Government of Venezuela deposited its instrument of ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court.
Обмен ратификационными грамотами: 6 октября 1994 года.
Exchange of instruments of ratification on 6 October 1994.
Обмен ратификационными грамотами состоялся 24 ноября 1928 года.
Exchange of instruments of ratification on 24 November 1928
Сороковая ратификационная грамота была вручена Генеральному секретарю 1 июля 2003 года.
The fortieth instrument of ratification was deposited with the Secretary-General on 1 July 2003.
Она вступит в силу после сдачи на хранение тридцатой ратификационной грамоты.
It will enter into force upon the deposit of the thirtieth instrument of ratification.
Протокол вступит в силу через три месяца после сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты.
It will enter into force three months after the deposit of the tenth instrument of ratification.
Ратификационные грамоты были сданы на хранение Генеральному секретарю Совета Европы 17 ноября 1999 года.
Instruments of ratification were deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on 17 November 1999.
Ратификационные грамоты или документы о принятии, утверждении или присоединении сдаются на хранение …, который настоящим назначается Депозитарием.
Instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with …, which is hereby designated the Depositary.
либо пятью государствами, обладающими ядерным оружием, согласно ДНЯО плюс первые 35 стран, которые депонируют ратификационные грамоты;
either the five Nuclear Weapons States according to the NPT plus the first 35 countries which will have deposited the instruments of ratification;
За период после четвертого совещания были сданы на хранение еще три ратификационные грамоты: Германией, Швейцарией и Эстонией.
Since the fourth meeting, three further instruments of ratification had been deposited: by Estonia, Germany and Switzerland.
Оно остается временным Участником до даты сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии, утверждении или присоединении.
It shall remain a provisional Member until the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.
После сдачи на хранение пятидесятой ратификационной грамоты или документа о присоединении к Протоколу число членов Подкомитета увеличится до 25 человек.
After the fiftieth ratification of or accession to the Protocol, the number of the members of the Subcommittee would increase to 25.
В соответствии с первым вариантом, поправка вступает в силу после депонирования ратификационных грамот тремя четвертями тех Сторон, которые приняли поправку.
According to the first variation, an amendment will enter into force once three-fourths of those Parties who adopted the amendment have deposited their instrument of ratification.
После сдачи на хранение пятидесятой ратификационной грамоты или документа о присоединении к настоящему Протоколу число членов Подкомитета увеличивается до 25 человек.
After the fiftieth ratification or accession to the present Protocol, the number of members of the Subcommittee shall increase to 25.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité