Exemples d'utilisation de "рвоты" en russe
Я не хочу добавлять еще 6 или 9 месяцев рвоты и сна.
I don't wanna eke out another 6 or 9 months retching and sleeping.
Страдает от тошноты, рвоты, диареи, осмотрена носовой канюлей и ничего не ясно.
Suffering from nausea, vomiting, diarrhea, treated with nasal cannula and NS.
Я выиграл трофей, пока Шоу вытирал галлон своей собственной рвоты.
I win the trophy, While shaw mops up a gallon of his own puke.
Крахмал всасывает флюиды, которые сокращают количество рвоты, доступной для резкого выброса.
Starch absorbs fluid which reduces the amount of vomit available for violent expulsion.
Ну, я подумала, что им не помешало бы сбросить пару кг, и нет ничего лучше дня нескончаемой рвоты, чтобы улучшить метаболизм.
Well, I figured they all needed to lose a few pounds, and there's nothing like a day-long projectile-vomiting sesh to jump-start the old metabolism.
О, и если тебя заинтересует, нет, пятна рвоты не аннулируют этот контракт.
Oh, and if you're wondering, no, the puke stains will not void this contract.
Доказательство опустошения желудка, в том числе частые походы в ванную после приема пищи, следы и/или запах рвоты, обертки и упаковки от слабительных или мочегонных средств.
Evidence of purging behavior, including frequent trips to the bathroom after meals, signs and/or smells of vomiting, presence of wrappers/packages of laxatives or diuretics.
Острый контакт с линданом в высоких концентрациях может приводить к различным последствиям для человеческого организма: от легкого раздражения кожи до головокружения, головной боли, диареи, тошноты, рвоты и даже судорог и летального исхода (CEC, 2005).
In humans, effects from acute exposure at high concentrations to lindane may range from mild skin irritation to dizziness, headaches, diarrhea, nausea, vomiting, and even convulsions and death (CEC, 2005).
Препараты дронабинола используются в отдельных странах для подавления тошноты и рвоты при химиотерапии больных раком, на которых не оказывают соответствующего действия обычные противорвотные средства, а также при лечении анорексии, связанной с потерей веса у больных, страдающих синдромом приобретенного иммунодефицита (СПИД).
Dronabinol preparations have been used in a limited number of countries in the treatment of nausea and vomiting associated with cancer chemotherapy in patients who have failed to respond adequately to conventional antiemetic treatments and in the treatment of anorexia associated with weight loss in patients with acquired immunodeficiency syndrome (AIDS).
Она представила также медицинское заключение, выданное психологом 22 мая 2001 года, в котором отмечалось ухудшение ее психического состояния и говорилось о наличии бессонницы, приступов тошноты и рвоты, холодной испарины, нарушения способности концентрироваться и расстройства речевой функции, общей слабости и устойчивых воспоминаний об изнасиловании.
She also submitted a medical certificate, issued by a psychologist on 22 May 2001, which stated that her mental condition had worsened, that she had insomnia, nausea, vomiting, cold sweat, difficulties in concentrating and talking, feebleness, and strong memories of the rape.
Волосы у неё все спутались, на полу была рвота.
Her hair was messed up, and there was vomit on the floor.
Армстронг позже написал, что "к четвертому циклу [химиотерапии] я находился в положении эмбриона, круглосуточно мучаясь сильнейшей рвотой".
Armstrong later wrote that "by the fourth cycle [of chemotherapy], I was in the fetal position, retching around the clock."
Лихорадка, рвота и похоже инфекция в брюшной полости.
Fever, vomiting, and she's got an infected abdominal incision.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité