Exemples d'utilisation de "реагирующая" en russe avec la traduction "respond to"
В теории, демократия - это политика, реагирующая на потребности людей.
In theory, this is what democracy is all about - policy responding to the needs of the people.
Как на все это реагировала цена акций?
How has the market price of these shares responded to all this?
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным.
Training to respond to severe accidents was inadequate.
Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать.
As long as this continues, investors will respond to it.
Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности.
Corporate officers respond to incentives and opportunities.
Политическим партиям всегда полезно реагировать на опасения электората.
It will always be in a political party’s interest to respond to the electorate’s fears.
Она реагирует на ваш собственный потенциал, вызванный мозгом.
Yeah, it responds to your own cerebral evoked potentials.
OneGuide и подключенные устройства не реагируют на команды
OneGuide and peripheral devices don't respond to commands
Реагирование на рабочие элементы в workflow-процессе [AX 2012]
Respond to work items in a workflow [AX 2012]
Это кот, обученный реагировать на пищу при звуке трубы.
This is a cat that's been trained to respond to a trumpet for food.
Как США реагируют на эту растущую модель геополитического дзюдо?
How has the U.S. responded to this growing pattern of geopolitical judo?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité