Exemples d'utilisation de "реанимацию" en russe
Мы все еще не обсудили искусственную вентиляцию легких, восполнение потери жидкости или реанимацию.
We still haven't even discussed mechanical ventilation, hydration assistance, or resuscitation.
Если мы попытаемся привести его в чувство, не факт, что он переживёт реанимацию.
If we try to bring him round from the anesthetic, it's not sure he will survive resuscitation.
Тем временем, администрация Трампа пытается сейчас повернуть часы назад, сделав ставку на реанимацию умирающей – и убивающей – индустрии ископаемого топлива.
Meanwhile, the Trump administration is trying to turn back the clock, by betting on the resuscitation of a dying – and deadly – fossil-fuel industry.
От мелких повреждений до сердечно-легочной реанимации.
From minor injuries to cardiopulmonary resuscitation.
реструктуризация корпораций оказалась лишь первым шагом в реанимации фондового рынка.
corporate restructuring was just the first pass in the revival of stocks.
Низкотемпературная консервация людей в надежде, что реанимация станет возможной в будущем.
It's the low-temperature preservation of humans with the hope that resuscitation may be possible in the future.
систематический уход за новорожденными и неонатальная реанимация;
Systematic care for newborns and neonatal reanimation;
Именно это произошло в Японии в прошлом году: реструктуризация корпораций оказалась лишь первым шагом в реанимации фондового рынка.
That is exactly what happened in Japan last year; corporate restructuring was just the first pass in the revival of stocks.
В разделе 16 Закона предусматривается наличие подготовленного персонала, владеющего способами реанимации и находящегося во время работы в полной готовности на рабочих местах.
In Section 16 of the Act provision is made for trained personnel in resuscitation techniques to be readily available at the workplace during all working.
Тесты ДНК не показали генетической предрасположенности для последующей реанимации.
DNA testing has shown no genetic predisposition for post-mortem reanimation.
повышение осведомленности всего медицинского персонала и принятие «универсальных мер предосторожности» при работе с больными, в особенности во время процедур реанимации и внутривенного введения медицинских препаратов.
Promoting greater awareness among medical personnel and adopting “universal precautions” in handling patients, particularly during resuscitation and intravenous procedures.
Мы верим в то, что реанимация умерших станет возможной.
We believe that the reanimation of the dead will be possible.
К факторам, определяющим в Республике высокий уровень перинатальной смертности, относятся проблемы, связанные со здоровьем женщин до беременности, нерациональное ведение родов, неадекватные меры реанимации новорожденных и несовершенство неонатального ухода.
The factors causing the high perinatal mortality level in the Republic include problems linked to the health of women prior to pregnancy, unsound birthing procedures, inadequate neonatal resuscitation and shortcomings in neonatal care.
включение в АИЭПИ новых компонентов: развитие детей, жестокое обращение с детьми и реанимация новорожденных.
Incorporated new components into AIEPI: child development, child abuse, neonatal reanimation.
В сотрудничестве с министерством здравоохранения и Палестинским обществом Красного Креста ЮНИСЕФ предоставил этим двум учреждениям 452 комплекта первой медицинской помощи, 13 комплектов неотложной помощи, 10 акушерских комплектов, 16 родовспомогательных хирургических наборов и 60 комплектов для реанимации.
In collaboration with the Ministry of Health and the Palestinian Red Crescent Society, UNICEF provided 452 first aid kits, 13 emergency health kits, 10 midwifery kits, 16 obstetric surgical kits and 60 resuscitation kits to the Ministry of Health and the Palestinian Red Crescent Society.
Всё кончится тем, что я буду везти тебя в реанимацию.
It ends with me carrying you into Sutton Emergency Room.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité