Exemples d'utilisation de "ребёнком-инвалидом" en russe

<>
Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа. Her father became an invalid as a result of a heart attack.
Жанна предложила присмотреть за нашим ребёнком, когда мы были в отъезде. Jane offered to take care of our children when we were out.
«Результаты нашего исследования показали, что излишний оптимизм в отношении будущего связан с более высоким риском стать инвалидом и умереть в ближайшие 10 лет, - заявил в пресс-релизе руководитель исследования Фридер Ланг (Frieder Lang), профессор Университета Эрлангена-Нюрнберга (University of Erlangen-Nuremberg), Германия. “Our findings revealed that being overly optimistic in predicting a better future was associated with a greater risk of disability and death within the following decade,” said lead author Frieder Lang, a professor at the University of Erlangen-Nuremberg in Germany, in a press release.
Сегодня вечером я присмотрю за вашим ребёнком. I'll take care of your child tonight.
Что я был парализованным инвалидом с ожогами покрывающими половину лица? That I used to be a catatonic invalid with burns covering half my face?
Кто будет присматривать за ребёнком, пока вы в отъезде? Who will look after the baby while they're out?
В наше время можно с кровотечением из носа считаться инвалидом и получить бесплатное место на стоянке. These days you have a nosebleed and you get a disabled parking space.
Последите за моим ребёнком. Please keep your eye on my child.
Хотите напугать его, но при этом не сделать инвалидом? You want to scare a relative without causing permanent injury?
Когда я был ребёнком, я любил фильм "Парк Юрского периода". When I was a kid, I loved the film Jurassic Park.
Ну, Питер, за последние несколько дней я осознал, что единственная причина, по которой я дружил с вами это то, что я был инвалидом, а вы были лентяями. Well, Peter, I realized over the last few days, the only reason I hung out with you guys is that I was crippled and you were lazy.
Я видел мужчину с ребёнком. I saw a man with a child.
Мерил Стрип обратила гнев на Трампа в своей речи на Золотом глобусе, в которой она осудила Трампа за насмешки над репортером инвалидом и подчеркнула важность защиты свободы прессы. Meryl Streep drew Trump’s ire with her speech at the Golden Globe Awards, in which she condemned Trump for mocking a disabled reporter and highlighted the importance of defending press freedom.
Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком. He would often come to see us when I was a child.
Таким образом, страна с крепкими государственными финансами может практически в одночасье стать налогово-бюджетным инвалидом. A country with sound public finances can thus become a fiscal basket case practically overnight.
На меня легла обязанность следить за ребёнком. It fell to me to take care of the baby.
В 1975 г. каждый седьмой 80-летний американец был инвалидом. In 1975, around one in seven US men aged 80 was disabled in some way.
Он обращается со мной, как с ребёнком. He treats me as a child.
но никто не называет ее инвалидом. Nobody calls her disabled.
Том не хочет, чтобы Мэри играла с его ребёнком. Tom didn't want Mary to play with his kid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !