Exemples d'utilisation de "региональный уровень" en russe
Предпосылкой любого эффективного изменения является изменение ориентации политики с национального на региональный уровень.
A precondition for any effective change is a shift in policy orientation from the national to the regional level.
Она хотела бы узнать, каким образом можно было выйти напрямую на региональный уровень без подачи жалобы в стране.
She wished to know how it had been possible to go directly to the regional level without first making a domestic complaint.
В то же время региональный уровень позволяет обеспечить адекватную платформу для выработки общих позиций, обмена опытом между странами-партнерами и проведения периодических региональных обзоров факторов устойчивости, включая экономический рост, социальное равенство и экологическую стабильность.
At the same time, the regional level can provide an adequate platform for building common positions, exchanging experiences among “peer” countries and undertaking periodic regional reviews of sustainability encompassing economic growth, social equity and environmental sustainability.
Международное сотрудничество на всех уровнях, включая региональный уровень, представляет собой основную задачу морских научных исследований, которые должны подкрепляться региональными программами, разработкой технологической инфраструктуры в поддержку передачи технологии и координацией программ международных организаций; важным элементом всего этого являются региональные центры.
International cooperation at all levels, including the regional level, is a basic objective in marine scientific research, to be accompanied by regional programmes, the development of the technological infrastructure to support the transfer of technology and the coordination of the programmes of international organizations; regional centres are an important part of all this.
Компонент 2: меры, подлежащие принятию на региональном уровне
Component 2: Actions to be undertaken at regional level
В частности, дополнительного внимания заслуживает возможность применения динамических моделей на региональном уровне, а не на некоторых избранных объектах;
In particular, the feasibility of applying dynamic models on a regional scale rather than at a few selected sites would merit further attention;
Универсальное сотрудничество в борьбе с преступностью должно обязательно подкрепляться адекватными мерами на региональном уровне.
Universal cooperation in crime control must be supported by adequate measures at the regional level.
На региональном уровне оценки ТЧ, используемые в модели RAINS, опираются на результаты унифицированной модели атмосферного рассеяния ЕМЕП, которая позволяет рассчитывать концентрации ТЧ в масштабе 50 км х 50 км.
On the regional scale, the PM estimates in the RAINS model were based on the results from the unified EMEP atmospheric dispersion model, which provided PM concentrations at a scale of 50 km x 50 km.
На региональном уровне ряд организаций помогают решать задачи проведения научных исследований и образования на взаимосвязанной основе.
At the regional level, a number of organizations promote collaboration between research and education.
ВМО продолжает предоставлять ценные дан-ные и оценки в отношении состояния атмосферы в рамках Программы исследования атмосферы и окру-жающей среды через ГСА, которую ВМО создало в 1989 году в качестве долгосрочной системы монито-ринга и исследований для выявления изменений в составе атмосферы в глобальных масштабах и на региональном уровне.
WMO continues to provide valuable data and assessments concerning atmospheric status under the Atmospheric Research and Environment Programme through GAW, which it established in 1989 as a long-term monitoring and research system to detect changes in the composition of the atmosphere on global and regional scales.
Данные затем анализируются руководством и персоналом как на уровне отделений и подразделений, так и на региональном уровне.
The data are then analysed by management and staff at both the office or unit level and the regional level.
Необходимо, чтобы межучрежденческая координация на региональном уровне способствовала принятию четких и конкретных мер и их последовательному выполнению.
It is essential that inter-agency coordination at the regional level should be translated into clear and concrete measures that are consistently applied.
Несмотря на различия в организационной структуре, между регионами и членами организации на региональном уровне налажены сотрудничество и координация.
The organizational structure differs, but yet, there is cooperation and coordination among the regions and members at regional level.
Для обеспечения легитимности, надежности и значимости группы субъектов деятельности, связанные с проведением глобальной оценки, должны определяться на региональном уровне.
To ensure legitimacy, credibility and saliency, global assessment stakeholder groups should be defined at the regional level.
Это ни в коей мере не умаляет важность кризисов, проблем и трудностей, с которыми сталкиваются страны на региональном уровне.
This in no way diminishes the significance of crises, problems and difficulties at the regional level.
В этой связи хранение отработавшего топлива является также потенциальным объектом для применения многосторонних подходов, главным образом на региональном уровне.
In this connection, the storage of spent fuel is also a candidate for multilateral approaches, primarily at the regional level.
Процесс ОСЕ будет содействовать работе Комиссии по устойчивому развитию за счет укрепления экологической составляющей устойчивого развития на региональном уровне.
The EfE process would support the Commission on Sustainable Development by strengthening the environmental pillar of sustainable development at the regional level.
Когда того требуют обстоятельства, государствам надлежит сотрудничать на региональном уровне в организации, деятельности и содержании соответствующей эффективной поисково-спасательной службы;
Where circumstances so require, States are to collaborate at a regional level in establishing, operating and maintaining an adequate and effective search and rescue service;
На региональном уровне в октябре 2004 года в Янгоне была подписана Скоординированная инициатива министров стран бассейна реки Меконг (инициатива КОММИТ).
At the regional level, the Coordinated Mekong Ministerial Initiative (COMMIT) had been signed in Yangon in October 2004.
На региональном уровне Эстония активно сотрудничает с пограничными службами соседних с ней стран как на оперативном, так и стратегическом уровнях.
On the regional level Estonia is involved in active co-operation with the border guards of its neighboring states on both the operative and strategic levels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité