Exemples d'utilisation de "региональный уровень" en russe avec la traduction "regional level"
Предпосылкой любого эффективного изменения является изменение ориентации политики с национального на региональный уровень.
A precondition for any effective change is a shift in policy orientation from the national to the regional level.
Она хотела бы узнать, каким образом можно было выйти напрямую на региональный уровень без подачи жалобы в стране.
She wished to know how it had been possible to go directly to the regional level without first making a domestic complaint.
В то же время региональный уровень позволяет обеспечить адекватную платформу для выработки общих позиций, обмена опытом между странами-партнерами и проведения периодических региональных обзоров факторов устойчивости, включая экономический рост, социальное равенство и экологическую стабильность.
At the same time, the regional level can provide an adequate platform for building common positions, exchanging experiences among “peer” countries and undertaking periodic regional reviews of sustainability encompassing economic growth, social equity and environmental sustainability.
Международное сотрудничество на всех уровнях, включая региональный уровень, представляет собой основную задачу морских научных исследований, которые должны подкрепляться региональными программами, разработкой технологической инфраструктуры в поддержку передачи технологии и координацией программ международных организаций; важным элементом всего этого являются региональные центры.
International cooperation at all levels, including the regional level, is a basic objective in marine scientific research, to be accompanied by regional programmes, the development of the technological infrastructure to support the transfer of technology and the coordination of the programmes of international organizations; regional centres are an important part of all this.
Компонент 2: меры, подлежащие принятию на региональном уровне
Component 2: Actions to be undertaken at regional level
Универсальное сотрудничество в борьбе с преступностью должно обязательно подкрепляться адекватными мерами на региональном уровне.
Universal cooperation in crime control must be supported by adequate measures at the regional level.
На региональном уровне ряд организаций помогают решать задачи проведения научных исследований и образования на взаимосвязанной основе.
At the regional level, a number of organizations promote collaboration between research and education.
Данные затем анализируются руководством и персоналом как на уровне отделений и подразделений, так и на региональном уровне.
The data are then analysed by management and staff at both the office or unit level and the regional level.
Необходимо, чтобы межучрежденческая координация на региональном уровне способствовала принятию четких и конкретных мер и их последовательному выполнению.
It is essential that inter-agency coordination at the regional level should be translated into clear and concrete measures that are consistently applied.
Несмотря на различия в организационной структуре, между регионами и членами организации на региональном уровне налажены сотрудничество и координация.
The organizational structure differs, but yet, there is cooperation and coordination among the regions and members at regional level.
Для обеспечения легитимности, надежности и значимости группы субъектов деятельности, связанные с проведением глобальной оценки, должны определяться на региональном уровне.
To ensure legitimacy, credibility and saliency, global assessment stakeholder groups should be defined at the regional level.
Это ни в коей мере не умаляет важность кризисов, проблем и трудностей, с которыми сталкиваются страны на региональном уровне.
This in no way diminishes the significance of crises, problems and difficulties at the regional level.
В этой связи хранение отработавшего топлива является также потенциальным объектом для применения многосторонних подходов, главным образом на региональном уровне.
In this connection, the storage of spent fuel is also a candidate for multilateral approaches, primarily at the regional level.
Процесс ОСЕ будет содействовать работе Комиссии по устойчивому развитию за счет укрепления экологической составляющей устойчивого развития на региональном уровне.
The EfE process would support the Commission on Sustainable Development by strengthening the environmental pillar of sustainable development at the regional level.
Когда того требуют обстоятельства, государствам надлежит сотрудничать на региональном уровне в организации, деятельности и содержании соответствующей эффективной поисково-спасательной службы;
Where circumstances so require, States are to collaborate at a regional level in establishing, operating and maintaining an adequate and effective search and rescue service;
На региональном уровне в октябре 2004 года в Янгоне была подписана Скоординированная инициатива министров стран бассейна реки Меконг (инициатива КОММИТ).
At the regional level, the Coordinated Mekong Ministerial Initiative (COMMIT) had been signed in Yangon in October 2004.
На региональном уровне Эстония активно сотрудничает с пограничными службами соседних с ней стран как на оперативном, так и стратегическом уровнях.
On the regional level Estonia is involved in active co-operation with the border guards of its neighboring states on both the operative and strategic levels.
Это является важным шагом в сторону усиления вертикальной интеграции цепей сельскохозяйственного производства и экономии, обусловленной ростом масштабов производства, на региональном уровне.
This is an important step forward towards increasing vertical integration of agricultural production chains and economies of scale at the regional level.
Это заложит необходимую основу для принятия целевых, дифференцированных и целенаправленных мер по созданию потенциала и оказанию технической поддержки на региональном уровне.
This will provide the necessary entry points for targeted, differentiated and focused delivery of capacity-building and technology support at regional level.
выявить возможности по составлению средне- и долгосрочных климатических прогнозов на региональном уровне, включая основных заинтересованных лиц и участников процессов секторального мониторинга;
Identify medium- and long-range climate forecasting capabilities at the regional level, including key actors and stakeholders in sectoral monitoring processes;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité