Exemples d'utilisation de "региональных уровнях" en russe avec la traduction "regional level"

<>
Traductions: tous321 regional level318 regional scale3
Конференция рассматривает создание зон, свободных от ядерного оружия, в качестве важного вклада не обладающих ядерным оружием государств в укрепление режима нераспространения ядерного оружия на региональных уровнях. The Conference considers the establishment of nuclear-weapon free zones as important contribution by non-nuclear-weapon States in promoting the nuclear non-proliferation regime at regional levels.
Статистический отдел Организации Объединенных Наций может взять на себя функцию координации процесса внедрения и контроля за ним и учебную работу и оказывать активную помощь на региональных уровнях. The United Nations Statistics Division can take on the function of coordination and monitoring of implementation and training efforts and provide active assistance at regional levels.
Перераспределение доходов, получаемых на национальном уровне или, по крайней мере, на более широких региональных уровнях, позволило бы финансировать местные программы в поддержку реструктуризации, в частности снять объекты социального назначения с баланса градообразующего предприятия, обеспечить переподготовку уволенных работников, информирование безработных и др. The re-allocation of revenues collected at national level or at least at broader regional levels would enable the financing of local programmes supportive of restructuring, in particular the rendering of public services cut off the “core” enterprise, retraining of laid-off workers, information services for the unemployed and others.
В этих целях на федеральном и региональных уровнях разрабатываются комплексные мероприятия, касающиеся организации пассажирских перевозок и в особенности детей, профилактики детского дорожно-транс-портного травматизма в школьных и дошкольных учреждениях, повышения конструктивной и эксплуатационной безопасности транспортных средств, совершенствования организации дорожного движения в городах и других не менее важных вопросов. At the federal and regional levels, we are developing a number of measures, including the organization of passenger transportation, especially that involving children; the prevention of traffic injury for children of school and pre-school age; the improvement of construction and operational safety in transportation and of traffic organization in towns; and other important steps.
Компонент 2: меры, подлежащие принятию на региональном уровне Component 2: Actions to be undertaken at regional level
Предпосылкой любого эффективного изменения является изменение ориентации политики с национального на региональный уровень. A precondition for any effective change is a shift in policy orientation from the national to the regional level.
Универсальное сотрудничество в борьбе с преступностью должно обязательно подкрепляться адекватными мерами на региональном уровне. Universal cooperation in crime control must be supported by adequate measures at the regional level.
На региональном уровне ряд организаций помогают решать задачи проведения научных исследований и образования на взаимосвязанной основе. At the regional level, a number of organizations promote collaboration between research and education.
Данные затем анализируются руководством и персоналом как на уровне отделений и подразделений, так и на региональном уровне. The data are then analysed by management and staff at both the office or unit level and the regional level.
Необходимо, чтобы межучрежденческая координация на региональном уровне способствовала принятию четких и конкретных мер и их последовательному выполнению. It is essential that inter-agency coordination at the regional level should be translated into clear and concrete measures that are consistently applied.
Несмотря на различия в организационной структуре, между регионами и членами организации на региональном уровне налажены сотрудничество и координация. The organizational structure differs, but yet, there is cooperation and coordination among the regions and members at regional level.
Она хотела бы узнать, каким образом можно было выйти напрямую на региональный уровень без подачи жалобы в стране. She wished to know how it had been possible to go directly to the regional level without first making a domestic complaint.
Для обеспечения легитимности, надежности и значимости группы субъектов деятельности, связанные с проведением глобальной оценки, должны определяться на региональном уровне. To ensure legitimacy, credibility and saliency, global assessment stakeholder groups should be defined at the regional level.
Это ни в коей мере не умаляет важность кризисов, проблем и трудностей, с которыми сталкиваются страны на региональном уровне. This in no way diminishes the significance of crises, problems and difficulties at the regional level.
В этой связи хранение отработавшего топлива является также потенциальным объектом для применения многосторонних подходов, главным образом на региональном уровне. In this connection, the storage of spent fuel is also a candidate for multilateral approaches, primarily at the regional level.
Процесс ОСЕ будет содействовать работе Комиссии по устойчивому развитию за счет укрепления экологической составляющей устойчивого развития на региональном уровне. The EfE process would support the Commission on Sustainable Development by strengthening the environmental pillar of sustainable development at the regional level.
Когда того требуют обстоятельства, государствам надлежит сотрудничать на региональном уровне в организации, деятельности и содержании соответствующей эффективной поисково-спасательной службы; Where circumstances so require, States are to collaborate at a regional level in establishing, operating and maintaining an adequate and effective search and rescue service;
На региональном уровне в октябре 2004 года в Янгоне была подписана Скоординированная инициатива министров стран бассейна реки Меконг (инициатива КОММИТ). At the regional level, the Coordinated Mekong Ministerial Initiative (COMMIT) had been signed in Yangon in October 2004.
На региональном уровне Эстония активно сотрудничает с пограничными службами соседних с ней стран как на оперативном, так и стратегическом уровнях. On the regional level Estonia is involved in active co-operation with the border guards of its neighboring states on both the operative and strategic levels.
Это является важным шагом в сторону усиления вертикальной интеграции цепей сельскохозяйственного производства и экономии, обусловленной ростом масштабов производства, на региональном уровне. This is an important step forward towards increasing vertical integration of agricultural production chains and economies of scale at the regional level.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !