Exemples d'utilisation de "регионам" en russe
При этом Росстат публикует статистику рождаемости по регионам.
Rosstat does, however, publish region-by-region fertility statistics.
Это идея, которую другим городам и регионам, следовало бы копировать.
It is a vision that other cities and regions would do well to emulate.
Правила и ставки различаются по странам, регионам, штатам, областям и городам.
The rules and rates vary by country/region, state, county, and city.
Недавние исследования подтвердили безусловную эффективность НИ в вопросе помощи отсталым регионам.
Now, recent research provides powerful evidence on how R&D on tropical agriculture can also help low-income regions escape from a seemingly intractable poverty trap.
Отчет сводной диаграммы со сведениями о продажах для каждого продавца по регионам
PivotChart report showing sales for each salesperson per region
Постановка задачи: Поощрение разработки и интеграции статистики по регионам субнационального и наднационального уровня.
Problem Statement: To promote the development and integration of statistics for sub-national and supra-national regions.
Китайцы обращаются к таким регионам, как Африка, в надежде найти стабильных торговых партнеров.
The Chinese are looking to regions like Africa, hoping to find stable trading partners.
Гендерные разрывы в экономическом участии и возможностях для женщин значительно различаются по регионам.
Gender gaps in economic participation and opportunity for women vary significantly across regions.
Мы здесь можем показать пример не только другим регионам, но и другим странам.
Here we can set an example not only to other regions, but also to other countries.
Примечание. Диски с играми для консоли Xbox One не кодируются с привязкой к регионам.
Note: Game discs for the Xbox One console are not coded to regions.
Например, на этой сводной диаграмме представлены данные о продажах для каждого продавца по регионам:
For example, the following PivotChart shows sales for each salesperson per region:
Новый закон о региональной автономии предоставит больше свободы для самовыражения регионам и местным сообществам.
A new regional autonomy law will provide greater freedoms for regions and local communities to express themselves.
Предположим, у вас есть приведенные ниже данные о продажах, упорядоченные по регионам и месяцам.
Suppose you have the following sales figures, arranged by region and month.
Отчет сводной диаграммы со сведениями о продажах с увеличением на 10 процентов по регионам
PivotChart report showing sales increased by 10 percent per region
комплекс общих вопросов и проблем, подлежащих рассмотрению (с различной степенью детализации) применительно ко всем регионам;
A set of common questions and issues to be addressed (in differing degrees of elaboration) across all the regions;
Великобритания, Бельгия и Испания, а также другие европейские страны делегировали больше прав и полномочий регионам.
Britain, Belgium, and Spain, among others in Europe, have devolved more power to local regions.
Казахстан не распределяет по регионам также добавленную стоимость автомобильного транспорта и всего сектора государственного управления.
Kazakhstan also does not allocate to regions value added of motor transport and of the whole general government sector.
Однако некоторым регионам глобализация принесла весьма неблагоприятные последствия, особенно странам Африки, расположенным к югу от Сахары.
Yet some regions have done miserably, especially sub-Saharan Africa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité