Beispiele für die Verwendung von "регистрации данных" im Russischen
Система использует единый механизм регистрации данных, опирающийся на стандартную (логическую) целостность ввода данных в систему, в формате ХML.
The system uses a common mechanism for data recording, based on standard input (logical) integrity for the system, presented in XML format.
f = частота регистрации данных счетчика твердых частиц, выраженная в Гц.
f = data logging frequency of the particle counter expressed in Hz.
Отказ от требования, предусматривающего наличие систем регистрации данных об использовании автопарка, и изменения по другим позициям обусловили меньшие фактические расходы на авторемонтное оборудование.
The cancellation of the requirement for fleet management data recording systems and changes in the other items contributed to lower actual costs for workshop equipment.
Потребуются также два трехкомпонентных феррозондовых магнитометра, устройство регистрации данных, GPS-хронирование и источник энергии.
Other requirements are two 3-component fluxgate magnetometers, a data logger, GPS timing and a power source.
регистрации данных обратной связи о частоте вращения и крутящем моменте, снимаемых с динамометра.
start recording the feedback data of speed and torque of the dynamometer.
После регистрации данных применительно к ним могут использоваться определяемые пользователем различные виды обработки сигнала.
Upon data acquisition, various types of user-specified signal processing can be performed on the data.
регистрации данных о качестве в виде протоколов проверки, данных об испытаниях, данных о калибровке и свидетельств;
The quality records, such as inspection reports, test data, calibration data and certificates;
системы регистрации данных о качестве в виде протоколов проверки, данных об испытаниях и данных о калибровке;
quality records, such as inspection reports, test data, and calibration data;
Для обеспечения относительной общей точности регистрации данных в пределах ± 0,5 % необходимо учитывать каждый из этих факторов.
Each of these factors shall be considered in order to achieve a relative overall data acquisition accuracy of ± 0.5 per cent.
Убедитесь, что при регистрации данных для этого предложения в сведениях о выставлении счетов правильно указана страна или регион.
Be sure that your country/region is correct in your billing information when you sign up for this offer.
Дополнительные сведения см. в разделе (Восточная Европа) Активация регистрации данных по НДС в виде отчетных данных в европейских отчетах списков продаж.
For more information, see (EEUR) Activate the VAT registration date as the reporting date in EU sales list reports.
Данные измерения в конкретной точке цикла испытания (при частоте регистрации данных 1 Гц) для расчета мгновенной величины выбросов по массе указаны ниже.
The measurement data of an individual point of the test cycle (data sampling rate of 1 Hz) for the calculation of the instantaneous mass emission are shown below.
в пределах соответствующего диапазона частот от 0 Гц до fmax = 30 Гц скорость затухания была меньше разрешающей способности системы регистрации данных; и
Within the relevant frequency range of 0 Hz to fmax = 30 Hz the attenuation is less than the resolution of the data acquisition system; and
Однако сбор данных о местоположении, типе и количестве боеприпасов, использовавшихся в ходе конфликта, требует организации систематического, всеохватывающего и легко поддающегося обновлению процесса регистрации данных.
However, reporting the location, type and number of munitions used in a conflict requires that a systematic, comprehensive and easily updated recording process be put in place.
Международные уголовные трибуналы по Руанде и бывшей Югославии выполняют важнейшие задачи по борьбе с безнаказанностью и регистрации данных о жестокостях, имевших место в недавнем прошлом.
The International Criminal Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia have carried out the vital tasks of fighting impunity and creating a lasting record of atrocities not long past.
В то же время в некоторых государствах-членах могут отсутствовать надлежащие системы регистрации данных в области уголовного правосудия или системы, позволяющие осуществлять обмен информацией между учреждениями.
Some Member States, however, may not have adequate criminal justice records systems or systems that allow the sharing of information among institutions.
В декабре 2002 года ФАО постановила провести исследование по оценке разработки электронных журналов для регистрации данных по уловам с конкретным указанием способов учета таких записей в СМС.
In December 2002, FAO commissioned a study to assess the development of electronic logbooks for catch data, with specific reference as to how such logs can be incorporated into VMS.
Такой риск будет существенно сокращен, если между моментом регистрации данных и моментом предоставления доступа к ним заинтересованным лицам не будет никакого промежутка, что возможно в случае полностью компьютеризированной системы регистрации.
Such a risk would be significantly reduced if there is no time gap between data being registered and becoming available to searchers, which is possible in the case of a fully computerised registration system.
ООН-Хабитат поддерживает работу по регистрации данных и обмену информацией о наилучшей практике и накопленном опыте в области охраны и безопасности женщин и девочек в целях информационной поддержки разработки будущих программ.
UN-Habitat supports the documentation and exchange of best practices and lessons learned on women's and girls'safety and security to inform future programming.
Картографирование/картирование, составление таблиц и разработка баз данных, обследование после регистрации данных, а также гарантия качества- вот наиболее часто упоминаемые этапы той или иной переписи, на которых требуется помощь со стороны.
Cartography/mapping, tabulation and database design, post-enumeration survey, and quality assurance were the most frequently mentioned stages of a census in which external assistance was needed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung