Exemples d'utilisation de "регистрируйтесь" en russe avec la traduction "sign up"
Регистрируйтесь в Партнерской программе аффилиатов FXTM и начинайте за вознаграждение приводить к нам новых клиентов уже сегодня!
Sign up to the FXTM Partners Affiliate Program and start referring clients now!
Вы хотите, чтобы люди регистрировались для пользования вашими услугами?
Do you want people to sign up or register for your service?
Вы хотите, чтобы люди регистрировались для использования возможностей вашего сайта?
Do you want people to sign up or register for something on your website?
Вам не придется загружать расширения, регистрироваться и платить за VPN сервисы.
You don’t have to download VPN extensions or sign up and pay for VPN services.
Это удобно и надежно, и вы всегда можете сами решить, каким именно способом регистрироваться в приложениях.
It's reliable, easy to use and gives you a choice about how you sign up for apps.
Человек регистрируется в приложении, используя свой эл. адрес и пароль, но позже выбирает отдельный «Вход через Facebook».
A person signs up for the app using their email and password, but later chooses to log in with Facebook separately.
Например, необходимо, чтобы больше людей видели вашу рекламу, а затем регистрировались для получения услуг на вашем веб-сайте.
For example, your advertising objective may be to get more people to see your ad and then sign up for services on your website.
Когда пользователи будут применять инструмент и затем регистрироваться как клиенты FXTM, Вам, как партнеру FXTM, будет начисляться комиссия.
When users click on the tool and sign up as an FXTM client, you will be entitled to earn commissions as an FXTM partner.
Когда вы регистрируетесь в Remix 3D, вы создаете профиль Xbox Live, который можно использовать для трехмерных игр и графики.
When you sign up for Remix 3D, you are creating an Xbox Live profile, which you can use for 3D and gaming.
Когда вы приобретаете подписку на Office 365 для бизнеса, вы регистрируетесь в приложениях и службах, которые необходимо оплачивать ежемесячно или ежегодно.
When you buy a subscription to Office 365 for business, you sign up for a set of applications and services that you pay for on a monthly or annual basis.
В этом случае человек регистрируется в приложении с помощью «Входа через Facebook», для него создается аккаунт, а подтверждение личности выполняет Facebook.
In this case a person signs up for the app using Facebook Login, an account is created for them, and the authentication step is taken care of by Facebook.
В приложении можно интегрировать индивидуальную систему входа, в которой аккаунт создается, когда человек регистрируется в приложении, указывая эл. адрес и пароль.
You can implement your own login system where someone signs up for the app using their email and password and an account is created for them.
Человек регистрируется в приложении с помощью «Входа через Facebook», но затем предпочитает входить в этот аккаунт, используя эл. адрес и пароль.
A person signs up for the app using Facebook Login and later wants to log in to this account using an email address and password.
Прежде чем поставщики-соискатели смогут регистрироваться, чтобы быть рассмотренными в качестве потенциальных поставщиков, системный администратор для вашей компании должен выполнить следующие задачи:
Before unsolicited vendors can sign up to be considered as potential vendors, the system administrator for your company must complete the following tasks:
Если пользователи регистрируются в вашей службе, отправляя код в текстовом сообщении, стоимость и период оплаты должны быть четко и ясно указаны рядом с кодом.
If users sign up to your service by transmitting a code by text message, the price and billing interval must be clearly and prominently displayed beside the code.
С помощью инструментов на странице Настройка можно выполнять начальную настройку, отправлять статьи на проверку, использовать Style Editor, регистрироваться в Audience Network, настраивать сторонние инструменты аналитики и многое другое.
Use the tools found under Configuration to help with initial set up, submit articles for review, access the Style Editor, sign up for Audience Network, configure third-party analytics and more.
Но женщины используют Second Life приблизительно на 30-40% больше, на основе времени, чем мужчины. То есть мужчины больше регистрируются, чем женщины, и женщины больше остаются и пользуются, чем мужчины.
Women use Second Life, though, about 30 to 40 percent more, on an hours basis, than men do, meaning that more men sign up than women, and more women stay and use it than men.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité