Beispiele für die Verwendung von "регистрирующий тензометр" im Russischen
Financial Service Provider Register - государственный орган, регистрирующий поставщиков финансовых услуг Новой Зеландии с августа 2010 года.
Financial Service Provider Register is a New Zealand government agency that have regulated financial service providers since August 2010.
Регистрирующий орган может также наделяться существенными дискреционными полномочиями в отношении применения штрафных санкций, в том числе исключения из списка и занесения в " черный " список тех поставщиков, которые неудовлетворительно исполнили контракт или допустили различного рода нарушения (например, взяточничество или мошенничество).
Substantial discretion may also be given to a registering authority with respect to penalizing, including de-listing or blacklisting, those suppliers with deficient contract performance or involved in different types of improprieties (such as bribery or fraud).
В противном случае обязанность давать такое уведомление может быть возложена на регистрирующий орган.
Alternatively, the registrar might be required to give such notice.
С заявлением в суд (Верховный суд Республики Беларусь, областные и Минский городской суды) о признании организации террористической и о ее ликвидации (в том числе филиалов, представительств и отделений международных организаций) может обратиться соответствующий регистрирующий орган, а также Генеральный прокурор Республики Беларусь и подчиненные ему прокуроры в пределах их компетенции.
An application to a court (the Supreme Court, regional courts or the Minsk municipal court) to determine that an organization is terrorist in nature and should be closed down (including branches, missions and departments of international organizations) may be made by the appropriate registering body, and also by the Prosecutor-General and the prosecutors reporting to him within their areas of competence.
для каждого элемента метаданных должен существовать единый достоверный источник (" регистрирующий орган ");
There should be a single, authoritative source ('registration authority') for each metadata element;
Что касается браков между детьми, они могут иметь правовые последствия только в том случае, если сотрудник службы записи актов гражданского состояния, регистрирующий брак, удостоверит соответствующий брачный возраст будущих супругов (18 лет для юношей и 17 для девушек), что является существенным условием для заключения брака.
The marriage of a child has no legal effect, because the civil registry officer who solemnizes the married must always verify the age of the intended spouses (18 years for the boy and 17 years for the girl), which is a fundamental condition for marriage.
В регистрирующий орган представляется пакет учредительных документов, состоящий из устава (положения), либо учредительного договора и устава, либо только учредительного договора, если иное не оговорено законодательными актами.
The registering body receives a package of founding documents, consisting of the statute (regulations), or the founding agreement and statute, or simply the founding agreement, unless otherwise specified in legislative acts.
В законодательстве следует предусмотреть, что обеспеченный кредитор вправе в любой момент представить в регистрирующий орган уведомление об аннулировании или поправке, в той мере, в какой это целесообразно, в отношении соответствующего зарегистрированного уведомления.
The law should provide that the secured creditor is entitled to submit to the registry a notice of cancellation or amendment, to the extent appropriate, with respect to the relevant registered notice at any time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung