Exemples d'utilisation de "регулировала" en russe

<>
Пока я регулировала движение, она была в погоне. While I was busy doing traffic control, she was involved in a hit-and-run accident.
Даже социальная демократия, которая отлично регулировала капиталистические отношения, особенно в странах Скандинавии, погрязла в споре между сторонниками кейнсианской и монетарной экономики, который, в конце концов, во всем развитом мире разрешился в пользу монетаристов. Even social democracy, which, particularly in Scandinavia, was an excellent regulator of capitalism, found itself muted in the controversy between Keynesians and monetarists, and, throughout the developed world, the monetarists won.
Среди прочего резолюция поддерживает инициативу Генерального директора по созданию Рабочей группы открытого состава для расширения и укрепления Конвенции о физической защите ядерных материалов, которая действует с февраля 1987 года, с тем чтобы эта Конвенция регулировала также правила транспортировки, использования и хранения таких материалов и предусматривала меры безопасности для ядерных установок внутри страны. Among other things, the resolution supports the Director General's efforts to set up an open-ended working group to consider expanding the scope of the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, in force since February 1987, to include the regulation of domestic transport, use and stockpiling of this type of material and prescribe safety measures for nuclear facilities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !