Exemples d'utilisation de "регулировать" en russe avec la traduction "regulate"
Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды?
Should Europe Regulate Sovereign Wealth Funds?
Поэтому она энергично противостояла несмелым попыткам регулировать финансовый сектор.
So it vigorously opposed all of the half-hearted attempts to regulate the financial sector.
Далее нам нужно было контролировать и регулировать всю конструкцию.
Next thing we have to do, we have to control and regulate the whole structure.
Насколько должны правительства регулировать или взимать налоги за зависимости?
To what extent should governments regulate or tax addictive behavior?
И это помогло правительствам контролировать и регулировать кооперативные финансовые учреждения.
And it has helped governments to supervise and regulate cooperative financial institutions.
Существенные возможности FCA включают возможность регулировать поведение сбыта финансовых продуктов.
The FCA's significant powers include the power to regulate conduct related to the marketing of financial products.
Такой обмен биоразнообразием через Интернет будет, конечно, намного труднее регулировать.
Such Internet-facilitated exchanges of biodiversity would clearly be much harder to regulate.
Другими словами, капитализм не может сам создавать, поддерживать, регулировать или стабилизировать.
In other words, capitalism is not self-creating, self-sustaining, self-regulating, or self-stabilizing.
Если будешь регулировать в спешке, то в освободившееся время будешь каяться.
Regulate in haste, repent at leisure.
Значит, ионно-литиевые батареи могут регулировать свой нагрев в целях безопасности.
That means lithium ion batteries can regulate their own heat for safety purposes.
В таких случаях задача правительства поощрять или регулировать и облагать налогом.
In these cases, government will have to provide incentives, or regulate and tax.
Прагматически настроенные правительства вместо этого непременно должны легализовать и регулировать миграцию.
Pragmatic governments surely ought to legalize and regulate migration instead.
Финансовые рынки необходимо регулировать, чтобы не страдали аутсайдеры, инвестирующие в компании.
Let us regulate our financial markets so that outsiders who invest are not sheared.
Не может заставить глаза сфокусироваться, регулировать режим сна или контролировать мускулы.
Can't order the eyes to focus, regulate sleep patterns or control muscles.
и слишком многие становятся "заложниками" тех, кого они предположительно должны были регулировать.
and too many became "captured" by those they were supposed to be regulating.
Распространение спама во всем мире вынудило государственные органы регулировать коммерческую электронную почту.
The worldwide spam proliferation has spurred numerous legislative bodies to regulate commercial email.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité